2#

Каково быть женщиной в Голливуде. Naomi McDougall Jones - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Каково быть женщиной в Голливуде". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«То, что мы видим в фильмах, важно: это влияет на наш выбор хобби и карьеры, на наши эмоции, даже на наше восприятие самих себя. Сейчас мы не часто видим женщин на экране или за камерой, но если мы будем просто ждать, пока у людей в Голливуде проснётся совесть, эта проблема не решится», — говорит Наоми МакДугалл Джонс. Объедините усилия с актрисой и активисткой, представляющей свой план из четырёх пунктов, направленный на революцию того, как женщины представлены в Голливуде.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
I'm going to begin today with a story
Я собираюсь начать сегодня с истории
and end with a revolution.
и закончить революцией.
(Laughter)
(Смех)
Are you ready?
Вы готовы?
Audience: Yes!
Аудитория: Да!
00:00:09
Naomi McDougall-Jones: Here's the story.
Наоми МакДугалл–Джонс: Вот и история.
All my life I wanted to be an actress.
Всю свою жизнь я хотела быть актрисой.
From the time I was very small, I could feel the magic of storytelling
С самого детства я чувствовала магию повествования
and I wanted to be a part of it.
и хотела быть частью этого.
So, at the ripe age of 21,
Так, в зрелом возрасте, в 21 год,
00:00:20
I graduated from the American Academy of Dramatic Arts
я окончила Американскую академию драматического искусства
in New York City,
в Нью-Йорке,
bright-eyed and bushy-tailed, and ready to take my rightful place
с горящими глазами, полная сил, готовая занять своё законное место
as the next Meryl Streep.
в качестве новой Мерил Стрип.
That's my grandmother, not Meryl Streep.
Это моя бабушка, а не Мерил Стрип.
00:00:31
(Laughter)
(Смех)
Now, it's important for this story that you understand
Для этой истории важно, чтобы вы знали,
that I was raised by a raging feminist.
что меня вырастила ярая феминистка.
I mean, just to give you some idea:
Просто чтобы вы понимали:
when I was five or six years old and obsessed with "The Sound of Music,"
когда мне было пять или шесть и я была одержима фильмом «Звуки музыки»,
00:00:42
and running around, singing, "I am 16 going on 17,"
бегая вокруг, напевая «Мне 16, почти 17»
all day every day,
каждый божий день,
my mother sat me down for a very serious conversation
моя мама усадила меня для очень серьёзного разговора
and she said, "OK, look.
и сказала: «Ладно, послушай,
I'm not going to say that you can't sing that song,
я не запрещаю тебе петь эту песню,
00:00:54
but if you are going to sing that song, I do need you to understand
но если ты хочешь и дальше её петь, я хочу, чтобы ты понимала
the extremely problematic gender construct that it reinforces."
чрезвычайно проблемный гендерный концепт, который она подкрепляет».
(Laughter)
(Смех)
So that's where I come from.
Вот откуда я родом.
So it just honestly never even occurred to me
Потому, если честно, у меня даже мысли не было
00:01:07
that I would be prevented from doing anything in my life
о том, что мне будут запрещать заниматься чем–либо,
because I'm a woman.
потому что я женщина.
OK. So I graduate.
Ладно. Я выпускаюсь.
And I start auditioning and I get work, slowly.
И я хожу на прослушивания и получаю работу, не сразу.
But I just start noticing that the parts available for women
Но я начинаю замечать, что роли, доступные женщинам,
00:01:18
are terrible.
просто ужасны.
But, remember -- I came here
Но вспомните — я приехала сюда,
to play smart, willful, complicated, interesting
чтобы играть умных, волевых, сложных, интересных,
complex, confident female characters, right?
сложных, уверенных в себе женских персонажей, так ведь?
Like Meryl.
Как Мерил.
00:01:30
And all of the sudden,
И вдруг
I am wrestling with 300 other gorgeous, talented women
я состязаюсь с ещё тремя сотнями роскошных, талантливых женщин,
to play ...
чтобы играть...
"[Female] No dialogue.
«[Женщина] Без слов.
The character only needs to stand on a balcony,
Персонажу нужно лишь стоять на балконе,
00:01:41
look forlorn, and walk back inside the house.
выглядеть несчастной и зайти обратно в дом.
Only partial nudity."
Лишь частичная нагота».
(Laughter)
(Смех)
"[Sarah] Brian's love interest.
«[Сара] Любовный интерес Брайана.
Attractive, cute, and flirty, she is the ideal girl and Brian's prize
Привлекательная, милая и кокетливая, она идеальная девушка и цель Брайана
00:01:52
throughout the entire film."
на протяжении всего фильма».
"[Mom] A proper Southern belle who is making peace with the fact
«[Мама] Порядочная южная красавица, которая смирилась с тем,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...