StudyEnglishWords

3#

Как американские государственные школы держат детей в бедности. Kandice Sumner - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как американские государственные школы держат детей в бедности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 378 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:21
than they ever were before we tried to desegregate them in the first place.
чем тогда, когда мы пытались от неё избавиться.
Teaching my kids about desegregation, the Little Rock Nine,
Моменты, когда я говорю своим детям о десегрегации, девятке из Литл-Рока,
the Civil Rights Movement,
движении за права человека,
is a real awkward moment in my classroom,
становятся по-настоящему неловкими,
when I have to hear the voice of a child ask,
когда я слышу вопрос от ребёнка:
00:07:38
"If schools were desegregated in 1954,
«Если сегрегации нет с 1954 года,
how come there are no white kids here?"
тогда почему здесь нет белых детей?»
(Laughter)
(Смех)
These kids aren't dumb.
Эти дети не дураки.
They know exactly what's happening,
Они знают, что именно происходит,
00:07:50
and what's not.
а что нет.
They know that when it comes to schooling,
Они знают, что когда дело доходит до школ,
black lives don't matter
то жизни чернокожих не значат ничего
and they never have.
и никогда не значили.
For years, I tried desperately to cultivate in my kids a love of reading.
Годами я отчаянно пыталась привить моим детям любовь к чтению.
00:08:08
I'd amassed a modest classroom library
Я собрала небольшую библиотеку
of books I'd accumulated from secondhand shops,
из книг, которые я купила в книжных секондхэндах
thrift stores, attics -- you know.
или на барахолках.
But whenever I said those dreadful words,
Но такие ужасные слова, как:
"Take out a book and read,"
«Возьмите книгу и почитайте»,
00:08:21
you'd think I'd just declared war.
звучали для них как объявление войны.
It was torture.
Это было пыткой.
One day,
Однажды,
after I'd heard about this website called DonorsChoose,
после того как я узнала о сайте DonorsChoose,
where classroom teachers create wish lists
где учителя составляют список тех вещей,
00:08:33
of items they need for their classroom
которые нужны в классе,
and anonymous donors fulfill them,
а благотворители, анонимно, им это предоставляют,
I figured I'd go out on a limb and just make a wish list
я поняла, что надо пойти на риск и составить список лучших
of the teenager's dream library.
книг для подростков.
Over 200 brand-new books were sent to my room piece by piece.
И более 200 абсолютно новых книг появились, одна за одной, в моём классе.
00:08:51
Every day there were new deliveries and my kids would exclaim with glee,
Каждый день приходила новая книга и мои дети кричали с восторгом:
"This feels like Christmas!"
«Это похоже на Рождество!»
(Laughter)
(Смех)
Then they'd say,
А потом они спрашивали:
"Ms. Sumner, where did these books come from?"
«Мисс Самнер, откуда все эти книги?»
00:09:03
And then I'd reply,
И я им отвечала:
"Strangers from all over the country wanted you to have these."
«Незнакомцы со всей страны хотят, чтобы они у вас были».
And then they'd say, almost suspiciously,
А потом они говорили, почти с подозрением:
"But they're brand-new."
«Но они же совсем новые».
(Laughter)
(Cмех)
00:09:16
To which I'd reply,
На что я ответила:
"You deserve brand-new books."
«Вы заслуживаете абсолютно новые книги».
The whole experience hit home for me when one of my girls,
Но за живое эта ситуация задела меня тогда, когда одна из моих учениц,
as she peeled open a crisp paperback said,
открывая с хрустом одну из книг, сказала:
"Ms. Sumner -- you know, I figured you bought these books,
«Мисс Самнер, знаете, я думала, что это Вы купили нам эти книги,
00:09:32
'cause you teachers are always buying us stuff.
потому что вы, учителя, всегда нам что-то покупаете.
But to know that a stranger, someone I don't even know,
Но знать, что какой-то незнакомец, человек которого я даже не знаю,
cares this much about me
так заботится обо мне,
is pretty cool."
это правда круто».
Knowing that strangers will take care of you
Знать, что незнакомец позаботится о тебе, —
скачать в HTML/PDF
share