4#

Как быть с большими данными? Susan Etlinger - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как быть с большими данными?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Даёт ли имеющаяся у вас информация вам чувство комфорта? Успеха? Если да, то, скорее всего, ваша интерпретация этой информации неверна. В этой на удивление трогательной лекции Сюзан Этлингер объясняет, почему при получении всё больших и больших объёмов информации, нам необходимо углубить свои навыки критического мышления. Потому что нелегко перейти от подсчёта вещей к их осмыслению.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
Technology has brought us so much:
Техника дала нам очень многое:
the moon landing, the Internet,
полёт на луну, интернет,
the ability to sequence the human genome.
возможность упорядочить геном человека.
But it also taps into a lot of our deepest fears,
Но она может быть и устрашающей,
and about 30 years ago,
около 30-ти лет назад
00:00:26
the culture critic Neil Postman wrote a book
культурный критик Нил Постман
called "Amusing Ourselves to Death,"
выпустил книгу под названием «Забавляемся до смерти»,
which lays this out really brilliantly.
в которой блестяще это описал.
And here's what he said,
Вот что он сказал,
comparing the dystopian visions
сравнивая антиутопии
00:00:38
of George Orwell and Aldous Huxley.
Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли,
He said, Orwell feared we would become
он сказал, что Оруэлл боялся,
a captive culture.
что мы станем несвободным обществом.
Huxley feared we would become a trivial culture.
Хаксли боялся, что мы будем тривиальным обществом.
Orwell feared the truth would be
Оруэлл опасался, что правда
00:00:52
concealed from us,
будет скрыта от нас,
and Huxley feared we would be drowned
а Хаксли — что мы утонем
in a sea of irrelevance.
в море ненужной информации.
In a nutshell, it's a choice between
Вкратце, это выбор между:
Big Brother watching you
Большой Брат смотрит за вами
00:01:04
and you watching Big Brother.
или вы смотрите «Большого Брата».
(Laughter)
(Смех)
But it doesn't have to be this way.
Но будущее не обязательно должно быть таким.
We are not passive consumers of data and technology.
Мы — не пассивные потребители информации и техники.
We shape the role it plays in our lives
Мы определяем, какую роль они играют в нашей жизни,
00:01:16
and the way we make meaning from it,
и какой смысл мы из них извлекаем,
but to do that,
но, чтобы это сделать, мы должны
we have to pay as much attention to how we think
уделять такое же внимание тому, как мы думаем,
as how we code.
как и тому, как мы программируем.
We have to ask questions, and hard questions,
Мы должны задавать вопросы, нелёгкие вопросы —
00:01:28
to move past counting things
для того, чтобы продвинуться от подсчёта вещей
to understanding them.
к их осмыслению.
We're constantly bombarded with stories
Мы постоянно слышим о том,
about how much data there is in the world,
как много информации в мире,
but when it comes to big data
но в случае больших данных
00:01:39
and the challenges of interpreting it,
и трудностей их понимания,
size isn't everything.
размер — это ещё не всё.
There's also the speed at which it moves,
Есть также скорость информации,
and the many varieties of data types,
и множество различных типов информации,
and here are just a few examples:
вот только несколько примеров:
00:01:51
images,
изображение,
text,
текст,
video,
видео,
audio.
аудио.
And what unites this disparate types of data
Объединяет эти разные виды информации то,
00:02:04
is that they're created by people
что они создаются людьми
and they require context.
и им необходим контекст.
Now, there's a group of data scientists
Есть группа учёных
out of the University of Illinois-Chicago,
в Иллинойском университете в Чикаго,
and they're called the Health Media Collaboratory,
их название — Коллаборатория о здравоохранении в СМИ,
00:02:16
and they've been working with the Centers for Disease Control
они сотрудничают с Центром по контролю заболеваний
to better understand
чтобы понять, как люди говорят
how people talk about quitting smoking,
о прекращении курения,
how they talk about electronic cigarettes,
как говорят об электронных сигаретах,
and what they can do collectively
и что может быть сделано для того,
00:02:28
to help them quit.
чтобы помочь им бросить курить.
The interesting thing is, if you want to understand
Интересно, что для того, чтобы понять
how people talk about smoking,
как люди говорят о прекращении курения,
first you have to understand
сначала нужно понять,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1