2#

Как ваша личная история поможет вам трудоустроиться. Aimée Eubanks Davis - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как ваша личная история поможет вам трудоустроиться". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 808 книг и 2521 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Когда ищешь работу, то бывает ощущение, что ты недостаточно квалифицирован или просто не подходишь. Но это не так. Как обратить свои сомнения и внутреннее противоборство в свою пользу? Об этом расскажет Эме Юбанкс Дэвис, основатель и руководитель компании Braven.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
You're sitting at your computer, about to apply for your dream job,
Вот вы сидите на сайте, уже готовы откликнуться на вакансию мечты,
but then thoughts start to go through your head
но тут вас начинают одолевать сомнения,
that this is a waste of your time.
что вы попусту теряете время.
Maybe you're thinking,
Может быть, вы думаете:
"My parents didn't go to college,"
«Мои родители без дипломов»,
00:00:10
or "I have a learning disability."
«я неспособный».
"When I went on their website
«Посмотрел я у них на сайте,
and I looked at the folks in the most senior level roles,
что за люди в руководстве,
I didn't see anyone who represented my race or my gender."
и не увидел ни одного представителя моей расы или же моего пола».
"There's just no way I'm going to get this job."
«Вряд ли мне светит эта работа».
00:00:22
So you don't even submit the application.
И... передумываете откликаться на вакансию.
But I'm here to tell you that your self-doubt
Должна вам сказать, что в ваших сомнениях
about your experiences can be the key
по поводу собственного опыта
to driving your career success.
может скрываться ключ к успешной карьере.
[The Way We Work]
[TED Как мы работаем]
00:00:37
[Made possible with the support of Dropbox]
[При поддержке Dropbox]
Most of us experience self-doubt at high-stakes moments,
Большинство людей в такие моменты подвержены сомнениям,
especially if they're people of color,
особенно если у вас другой цвет кожи,
first generation college student,
вы первые с дипломом в семье,
or they don't have a traditional background,
или у вас недостаточно хорошие анкетные данные,
00:00:49
so they don't fit "the mold."
а потому вы «неформат».
If that's you, you're a part of my community.
Если это всё так, то вы один из нас.
What I've realized is that these experiences
Я сама поняла, что подобный опыт,
that seem like a liability
который сперва кажется бременем,
are actually your differentiating strength.
по сути является вашей разительной силой.
00:01:01
The secret is to transform how you perceive your own story.
Секрет в том, чтобы вы стали воспринимать свою собственную биографию по-другому.
Even if you've been on an untraditional path,
Даже если вы прошли нетрадиционный путь,
you've accrued some skills over time
за всё это время вы приобрели умения,
that are really valuable in the workforce.
которые очень ценятся в кадрах.
Your task is to identify those experiences and trumpet them,
Ваша задача — определить эти сильные черты и трубить о них во всеуслышание,
00:01:18
because it's likely that story,
весьма вероятно, что именно эта история
that is your ticket to a great job.
и станет вашим пропуском на работу мечты.
I know this, because I had my own self-doubts
Уж я-то знаю, я сама страдала от неуверенности
that I had to overcome.
и преодолевала свои сомнения.
I didn't have top-notch internships in college.
У меня не было престижных стажировок в колледже.
00:01:30
I also wasn't an extraordinary student.
Я не была выдающейся студенткой.
By the time graduation came around,
К концу учёбы в колледже
I was definitely the thank you, laude, versus the cum laude.
я определённо была хорошисткой, но никак не отличницей.
What I didn't realize was that I was really good
Тогда я не знала, в чём моя сила,
at connecting with people,
а именно, в умении общаться с людьми,
00:01:42
and now as a talent nerd and a CEO,
но сейчас, как специалист по талантам и руководитель,
I've watched thousands of graduates,
я встречаю тысячи выпускников,
who actually had a lot of self-doubts, overcome those
которые мучаются сомнениями, но всё-таки преодолевают их
and accomplish goals they never thought were imaginable,
и достигают таких целей, о которых даже и не мечтали,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...