2#

Как мы сможем зарабатывать в будущем, не имея работы. Martin Ford - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы сможем зарабатывать в будущем, не имея работы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 662 книги и 1908 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Приближается эра машин, способных думать, учиться и адаптироваться, а это значит, что человечество может столкнуться с массовой безработицей. Что нам следует делать? В своём откровенном выступлении футурист Мартин Форд предлагает отделить прибыль от традиционной работы и создать институт универсального базового дохода.

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I'm going to begin with a scary question:
Я начну с одного пугающего вопроса:
Are we headed toward a future without jobs?
ждёт ли нас всех в будущем безработица?
The remarkable progress that we're seeing
Колоссальный прогресс в технологиях,
in technologies like self-driving cars
который мы видим на примере беспилотных автомобилей,
has led to an explosion of interest in this question,
вызвал бурный интерес к этому вопросу,
00:00:14
but because it's something that's been asked
но поскольку в прошлом его уже неоднократно задавали,
so many times in the past,
maybe what we should really be asking
возможно, что теперь нам следует спрашивать,
is whether this time is really different.
может ли на этот раз всё действительно измениться.
The fear that automation might displace workers
Страх, что машины могут заменить рабочих
and potentially lead to lots of unemployment
и привести к массовой безработице,
00:00:28
goes back at a minimum 200 years to the Luddite revolts in England.
зародился как минимум 200 лет назад, во время промышленной революции в Англии.
And since then, this concern has come up again and again.
С тех пор эти опасения появлялись снова и снова.
I'm going to guess
Могу предположить,
that most of you have probably never heard of the Triple Revolution report,
что большинство из вас никогда не слышали про «Доклад о тройной революции»,
but this was a very prominent report.
хотя это был выдающийся доклад.
00:00:43
It was put together by a brilliant group of people --
Он был составлен командой гениальнейших людей,
it actually included two Nobel laureates --
в числе которых были два лауреата Нобелевской премии,
and this report was presented to the President of the United States,
и этот доклад был представлен президенту Соединённых Штатов.
and it argued that the US was on the brink of economic and social upheaval
Согласно докладу, США находились на грани экономического и социального переворота,
because industrial automation was going to put millions of people
[Изменится ли всё на этот раз?] поскольку индустриальная автоматизация
00:01:01
out of work.
грозила оставить миллионы людей без работы.
Now, that report was delivered to President Lyndon Johnson
Этот доклад был представлен президенту Линдону Джонсону
in March of 1964.
в марте 1964 года.
So that's now over 50 years,
И сейчас, спустя 50 лет,
and, of course, that hasn't really happened.
мы видим, что ничего подобного не произошло.
00:01:12
And that's been the story again and again.
Эта история повторялась снова и снова.
This alarm has been raised repeatedly,
Тревогу поднимали неоднократно,
but it's always been a false alarm.
но каждый раз напрасно.
And because it's been a false alarm,
И поскольку опасения так и не оправдались,
it's led to a very conventional way of thinking about this.
к ним перестали относиться серьёзно.
00:01:23
And that says essentially that yes,
И тем не менее эти опасения утверждают: да,
technology may devastate entire industries.
технологии действительно могут опустошить целые индустрии.
It may wipe out whole occupations and types of work.
Они могут полностью уничтожить целый ряд профессий и видов работы.
But at the same time, of course,
В то же время, разумеется,
progress is going to lead to entirely new things.
прогресс принесёт и множество новшеств.
00:01:35
So there will be new industries that will arise in the future,
В будущем появятся новые индустрии,
and those industries, of course, will have to hire people.
которым, конечно же, потребуются человеческие ресурсы.
There'll be new kinds of work that will appear,
Появятся новые специальности,
and those might be things that today we can't really even imagine.
и возможно такие, которые мы пока даже не можем себе представить.
And that has been the story so far,
Именно так история развивалась до сих пор,
00:01:49
and it's been a positive story.
и всё складывалось вполне благоприятно.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...