StudyEnglishWords

2#

Как остановить пытки. Karen Tse - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как остановить пытки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:53
when we can come together."
это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне."
Or in Zimbabwe, where I remember Innocent,
Или в Зимбабве, где я помню невинoвных
after coming out of a prison where everybody
после освобождения из тюрьмы, которые
stood up and said, "I've been here
вставали и говорили: "Я провел здесь
for one year, eight years, 12 years
год, восемь лет, 12 лет
00:06:03
without a lawyer,"
без адвоката",
he came and we had a training together
он пришел и мы начали общее обучение
and he said, "I have heard it said" --
и он сказал: "Я слышал, что считается... -
because he had heard people mumbling
потому что он слышал, как люди роптали
and grumbling -- "I have heard it said that
и жаловались, - я слышал, что считается, что
00:06:14
we cannot help to create justice
мы не можем помочь установить правосудие,
because we do not have the resources."
потому что у нас нет ресурсов"
And then he said, "But I want you to know
А потом он добавил: "Но я хочу, чтобы вы знали,
that the lack of resources
что недостаток ресурсов
is never an excuse for injustice."
не может быть оправданием для неправосудия".
00:06:26
And with that, he successfully
И с этим убеждением успешно
organized 68 lawyers who have been
организовал 68 юристов, которые
systematically taking the cases.
систематически берутся за рассмотрение дел.
The key that we see, though, is training
Ключ к решению проблемы, однако, в обучении
and then early access.
и в раннем доступе к делам.
00:06:38
I was recently in Egypt, and was inspired
Недавно я побывала в Египте, где решила
to meet with another group of lawyers,
познакомиться с еще одной группой юристов,
and what they told me is that they said,
которые мне сказали:
"Hey, look, we don't have police
"Посмотрите, у нас сейчас нет полицейских
on the streets now. The police are
на улицах. Полиция -
00:06:48
one of the main reasons why we had
одна из главных причин нашей
the revolution. They were torturing everybody
революции. Они издевались над всеми
all the time."
постоянно."
And I said, "But there's been tens of millions
Я ответила: "Но совсем недавно были
of dollars that have recently gone in
выделены десятки миллионов долларов на
00:06:58
to the development of the legal system here.
развитие правовой системы у вас в стране.
What's going on?"
Что же произошло?"
I met with one of the development agencies,
Я повстречалась с представителями одного из агенств по развитию,
and they were training prosecutors
которые обучают прокуроров
and judges, which is the normal bias,
и судей, обычное предпочтение,
00:07:09
as opposed to defenders.
в отличие от адвокатов.
And they showed me a manual which
Они мне показали инструкцию,
actually was an excellent manual.
отличную инструкцию.
I said, "I'm gonna copy this."
Я сказала: "Я ее скопирую."
It had everything in it. Lawyers can come
В ней было все. Адвокатам разрешено приходить
00:07:19
at the police station. It was perfect.
в полицейский участок. Все было отлично.
Prosecutors were perfectly trained.
Прокуроры были идеально обучены.
But I said to them, "I just have one question,
Но я им сказала: "У меня всего лишь один вопрос,
which is, by the time that everybody got to
что происходило со всеми
the prosecutor's office, what had happened to them?"
до того, как они попадали к прокурору? "
00:07:29
And after a pause, they said,
Помолчав, они ответили:
"They had been tortured."
"Их пытали"
So the pieces are,
Поэтому важно не только
not only the training of the lawyers, but
давать инструкции юристам, но
us finding a way to systematically implement
и найти возможность систематически воплощать
00:07:40
early access to counsel, because they are
ранний доступ к адвокатам, потому что они -
the safeguard in the system
гарантия защиты в системе для тех людей,
for people who are being tortured.
которых подвергают пыткам.
скачать в HTML/PDF
share