StudyEnglishWords

3#

Кен Робинсон рассуждает о том, как школы подавляют творчество - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Кен Робинсон рассуждает о том, как школы подавляют творчество". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:55
writhing uncontrollably, off the beat,
корчатся, не попадая в ритм,
waiting until it ends so they can go home and write a paper about it.
в ожидании окончания танцев, когда они дойдут домой и напишут обо всем этом статью.
Now our education system is predicated on the idea of academic ability.
Идеал нашей образовательной системы — ученый,
And there's a reason.
и тому есть причина.
The whole system was invented -- around the world, there were
Государственные системы образования были построены
00:11:14
no public systems of education, really, before the 19th century.
в девятнадцатом веке практически на пустом месте.
They all came into being
Они были приспособлены
to meet the needs of industrialism.
под нужды индустриальной революции.
So the hierarchy is rooted on two ideas.
Иерархия предметов построена на двух столпах.
Number one, that the most useful subjects for work
Во-первых, высокий приоритет получают дисциплины,
00:11:27
are at the top. So you were probably steered benignly away
полезные для приобретения трудовых навыков.
from things at school when you were a kid, things you liked,
В школе вас наверняка мягко отвлекали от интересных вам уроков,
on the grounds that you would
поскольку вы бы никогда
never get a job doing that. Is that right?
не смогли сделать их своей профессией:
Don't do music, you're not going to be a musician;
«Не занимайся музыкой, ты никогда не станешь музыкантом,
00:11:38
don't do art, you won't be an artist.
не занимайся рисунком, ты никогда не станешь художником.»
Benign advice -- now, profoundly mistaken. The whole world
Добрый совет, но, увы, ошибочный: наш мир
is engulfed in a revolution.
охвачен революцией.
And the second is academic ability, which has really come to dominate
Во-вторых, дело в научной деятельности, которая стала для нас
our view of intelligence,
образцом интеллектуальной способности,
00:11:50
because the universities designed the system in their image.
поскольку университеты разработали систему по своему образу и подобию.
If you think of it, the whole system
Если вдуматься, государственная
of public education around the world is a protracted process
образовательная система — это растянутый процесс
of university entrance.
поступления в университет.
And the consequence is that many highly talented,
В результате очень талантливые люди
00:12:02
brilliant, creative people think they're not,
не считают себя таковыми, поскольку
because the thing they were good at at school
никто ни капли ни дорожит
wasn't valued, or was actually stigmatized.
их любимыми школьными предметами.
And I think we can't afford to go on that way.
Но, как мне кажется, так продолжаться не может.
In the next 30 years, according to UNESCO,
За следующие 30 лет, если верить ЮНЕСКО,
00:12:14
more people worldwide will be graduating
университеты выпустят больше людей,
through education than since the beginning of history.
чем за всю историю человечества.
More people, and it's the combination
Все это — совокупность факторов,
of all the things we've talked about --
о которых мы говорили ранее:
technology and its transformation effect on work, and demography
влияние технологии на профессиональную деятельность,
00:12:26
and the huge explosion in population.
огромный прирост населения.
Suddenly, degrees aren't worth anything. Isn't that true?
И теперь диплом ничего не стоит, правда?
When I was a student, if you had a degree, you had a job.
Когда я был студентом, если у тебя был диплом, у тебя была работа,
If you didn't have a job it's because you didn't want one.
а если работы не было, то лишь потому, что тебе не хотелось работать,
And I didn't want one, frankly. (Laughter)
а мне, честно говоря, не хотелось работать.
00:12:41
But now kids with degrees are often
Сейчас же студенты сразу после выпуска
скачать в HTML/PDF
share