StudyEnglishWords

3#

Кен Робинсон рассуждает о том, как школы подавляют творчество - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Кен Робинсон рассуждает о том, как школы подавляют творчество". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:38
And I didn't want one, frankly. (Laughter)
а мне, честно говоря, не хотелось работать.
But now kids with degrees are often
Сейчас же студенты сразу после выпуска
heading home to carry on playing video games,
идут обратно домой играть в видеоигры,
because you need an MA where the previous job required a BA,
поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее,
and now you need a PhD for the other.
а где было высшее — теперь нужно быть кандидатом наук.
00:12:53
It's a process of academic inflation.
Инфляция образования —
And it indicates the whole structure of education
признак того, что вся образовательная структура
is shifting beneath our feet. We need to radically rethink
рушится у нас под ногами. Мы должны переосмыслить
our view of intelligence.
свое представление о разуме.
We know three things about intelligence.
Мы знаем о разуме три вещи:
00:13:02
One, it's diverse. We think about the world in all the ways
во-первых, он многообразен. Мы думаем так же,
that we experience it. We think visually,
как воспринимаем, то есть зрительными образами,
we think in sound, we think kinesthetically.
звуками и тактильными ощущениями;
We think in abstract terms, we think in movement.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Secondly, intelligence is dynamic.
Во-вторых, разум изменчив.
00:13:15
If you look at the interactions of a human brain, as we heard
Как мы узнали вчера из ряда презентаций,
yesterday from a number of presentations,
судя по обмену информацией внутри головного мозга,
intelligence is wonderfully interactive.
разум чрезвычайно подвижен —
The brain isn't divided into compartments.
мозг не разделен на независимые ящички.
In fact, creativity -- which I define as the process
Акты творчества, которые я определяю как
00:13:29
of having original ideas that have value --
процесс возникновения новых и продуктивных идей,
more often than not comes about through the interaction
возникают в результате взаимодействия
of different disciplinary ways of seeing things.
принципиально разных способов познания мира.
The brain is intentionally -- by the way,
Мозг нарочно... Кстати,
there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain
существует нервный узел, который объединяет два полушария мозга,
00:13:42
called the corpus callosum. It's thicker in women.
он называется мозолистым телом. У женщин он толще.
Following off from Helen yesterday, I think
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить,
this is probably why women are better at multi-tasking.
что именно поэтому женщины лучше справляются
Because you are, aren't you?
с несколькими вещами одновременно.
There's a raft of research, but I know it from my personal life.
Существует масса исследований, но я знаю это по себе:
00:13:55
If my wife is cooking a meal at home --
если моя жена дома готовит обед,
which is not often, thankfully. (Laughter)
к счастью, это редкость... (Смех в зале)
But you know, she's doing -- no, she's good at some things --
она одновременно — нет, с чем-то она справляется прекрасно —
but if she's cooking, you know,
так вот она одновременно
she's dealing with people on the phone,
говорит с кем-то по телефону,
00:14:08
she's talking to the kids, she's painting the ceiling,
разговаривает с детьми, красит потолок,
she's doing open-heart surgery over here.
делает операцию на открытом сердце...
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out,
Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли,
the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed.
телефон молчит. Если заходит жена, я злюсь,
I say, "Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. Give me a break." (Laughter)
говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня?» (Смех в зале)
скачать в HTML/PDF
share