Лалитеш Катрагадда. Создание карт для борьбы с катастрофами и развития экономики - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Лалитеш Катрагадда. Создание карт для борьбы с катастрофами и развития экономики.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
В 2005 году лишь 15% мира было картографировано. Это замедляет доставку помощи после катастрофы и скрывает экономические возможности неиспользуемых земельных участков и неизвестных дорог. В этом коротком выступлении Лалитеш Катрададда из Google демонстрирует Map Maker - коллективный картографический инструмент, используемый людьми повсеместно для создания карт.
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar.
В 2008 циклон Наргис обрушился на Мьянму.
Millions of people were in severe need of help.
Миллионы людей остро нуждались в помощи.
The U.N. wanted to rush people and supplies to the area.
ООН хотела срочно направить туда людей и гуманитарную помощь,
But there were no maps, no maps of roads,
но карт не было: ни карт дорог,
no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
ни карт, указывающих расположение больниц; помощь не могла добраться до пострадавших от циклона.
00:00:38
When we look at a map of Los Angeles or London,
Когда мы смотрим на карту Лос-Анжелеса или Лондона
it is hard to believe
трудно поверить,
that as of 2005, only 15 percent of the world
что в 2005 году только для 15 % мира
was mapped to a geo-codable level of detail.
существовали детальные географические карты.
The U.N. ran headfirst into a problem
ООН сразу же столкнулась с проблемой,
00:00:53
that the majority of the world's populous faces:
с которой приходится иметь дело большинству населения планеты:
not having detailed maps.
отсутствием подробных карт.
But help was coming.
Но помощь уже была в пути.
At Google, 40 volunteers
В Google 40 добровольцев
used a new software
использовали новую программу,
00:01:04
to map 120,000 kilometers of roads,
для того, чтобы отметить 120 000 км дорог,
3,000 hospitals, logistics and relief points.
3 000 больниц, особенности маршрутов и рельефа.
And it took them four days.
На это потребовалось 4 дня.
The new software they used? Google Mapmaker.
Что за программу они использовали? Google Mapmaker.
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us
Google Mapmaker - это технология, которая даёт каждому из нас возможность
00:01:18
to map what we know locally.
отмечать на карте известные нам объекты.
People have used this software
Люди использовали эту программу,
to map everything from roads to rivers,
чтобы отметить всё - от дорог до рек,
from schools to local businesses,
от школ до местных предприятий
and video stores to the corner store.
от магазинов видео до ближайшего киоска.
00:01:31
Maps matter.
Карты важны.
Nobel Prize nominee Hernando De Soto
Лауреат Нобелевской премии Эрнандо Де Сото
recognized that the key to economic liftoff
отмечал, что ключом к экономическому подъёму
for most developing countries
для большинства развивающихся стран
is to tap the vast amounts of uncapitalized land.
является капитализация их огромных земельных территорий.
00:01:42
For example, a trillion dollars
К примеру, триллионы долларов
of real estate remains uncapitalized in India alone.
земли под застройку остаются некапитализированными только в Индии.
In the last year alone,
Только за за последний год,
thousands of users in 170 countries
тысячи пользователей из 170 стран
have mapped millions of pieces of information,
указали на картах миллионы различных деталей
00:01:57
and created a map of a level of detail never thought viable.
и создали карту, уровень детализации которой ранее был немыслим.
And this was made possible by
И это стало возможным благодаря
the power of passionate users everywhere.
усилиям заинтересованных пользователей по всему миру.
Let's look at some of the maps
Взглянем на некоторые карты,
being created by users right now.
создаваемые пользователями прямо сейчас.
00:02:12
So, as we speak, people are mapping the world
Пока мы говорим, люди продолжают наносить мир на карты
in these 170 countries.
в этих 170 странах.
You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal.
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
This is the result of computational geometry,
Это результат вычислительной геометрии,
00:02:30
gesture recognition, and machine learning.
распознавания жестов и обучения машин.
This is a victory of thousands of users,
Это победа тысяч пользователей
in hundreds of cities,
в сотнях городов,
one user, one edit at a time.
один пользователь - одно дополнение.
This is an invitation to the 70 percent
Это приглашение тем 70%
←предыдущая следующая→ ...