StudyEnglishWords

6#

Лука Турин о науке аромата - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Лука Турин о науке аромата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:10
Most of them explode spontaneously in contact with air,
Большинство из них самопроизвольно взрываются при контакте с воздухом,
and when you call up the companies, they only give you minimum ten tons, OK?
и если вы обзвоните продавцов, они предложат вам минимум 10 тонн, окей?
(Laughter)
(Смех)
So this was not what they call a laboratory-scale experiment,
Это нельзя было назвать лабораторным экспериментом,
and they wouldn’t have liked it at my college.
и людям в моём колледже это бы не понравилось.
00:08:25
However, I managed to get a hold of a Borane eventually, and here is the beast.
Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
And it really does have the same -- if you calculate,
И она на самом деле имеет одинаковую -- если подсчитать,
if you measure the vibrational frequencies, they are the same as S-H.
если измерить частоту вибрации, она такая же, как и у S-H.
Now, does it smell of sulfur? Well, if you go back in the literature,
Пахнет ли она серой? Если мы обратимся к литературе,
there’s a man who knew more about Boranes than anyone
мы найдём человека, который знал о Боранах больше, чем кто-либо
00:08:47
alive then or since, Alfred Stock, he synthesized all of them.
когда-либо, Альфред Сток, он синтезировал их все.
And in an enormous 40-page paper in German he says, at one point --
И в огромном 40-страничном труде на немецком в один прекрасный момент он говорит --
my wife is German and she translated it for me --
моя жена немка, и она мне это перевела --
and at one point he says, "ganz widerlich Geruch,"
в одном месте он говорит: "ganz widerlich Geruch",
an "absolutely repulsive smell," which is good. Reminiscent of hydrogen sulfide.
т.е. "абсолютно отвратительный запах", что хорошо. Напоминает сероводород.
00:09:09
So this fact that Boranes smell of sulfur
Тот факт, что Бораны пахнут серой,
had been known since 1910, and utterly forgotten until 1997, 1998.
был известен с 1910 года и полностью забыт к 1997, 1998.
Now, the slight fly in the ointment is this: that
Ложкой дёгтя в бочке мёда является то, что
if we smell molecular vibrations, we must have a spectroscope in our nose.
если мы нюхаем молекулярные вибрации, у нас в носу должен быть спектроскоп.
Now, this is a spectroscope, OK, on my laboratory bench.
Вот спектроскоп, находящийся на моём лабораторном столе.
00:09:33
And it’s fair to say that if you look up somebody’s nose,
Честно говоря, если вы осмотрите человеческий нос,
you’re unlikely to see anything resembling this.
вы не сможете там найти что-либо вроде этого.
And this is the main objection to the theory.
И это главное возражение данной теории.
OK, great, we smell vibrations. How? All right?
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. Но каким образом? Как?
Now when people ask this kind of question, they neglect something,
Когда люди задают этот вопрос, они не учитывают тот факт,
00:09:47
which is that physicists are really clever, unlike biologists.
что физики очень умны, не так, как биологи.
(Laughter)
(Смех)
This is a joke. I’m a biologist, OK?
Шутка. Я биолог, понятно?
So it’s a joke against myself.
Так что это шутка надо мной самим.
Bob Jacklovich and John Lamb at Ford Motor Company,
Боб Джеклович и Джон Лэм из компании Форд,
00:10:00
in the days when Ford Motor was spending vast amounts of money
в те времена, когда Форд тратил огромные деньги
on fundamental research, discovered a way
на фундаментальные исследования, открыли способ
to build a spectroscope that was intrinsically nano-scale.
построения спектроскопа нано-масштаба.
In other words, no mirrors, no lasers, no prisms, no nonsense,
Другими словами, без зеркал, лазеров, призм, без всего этого,
just a tiny device, and he built this device. And this device uses electron tunneling.
лишь маленький прибор, и он соорудил его. Прибор использует туннелирование электронов.
скачать в HTML/PDF
share