StudyEnglishWords

4#

Медицинское чудо на Эвересте. Кен Кэмлер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Медицинское чудо на Эвересте.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:49
So that's what happened.
Так мы и сделали.
The climbers got on the southeast ridge.
Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня.
This is the view looking at the southeast ridge.
Это вид Юго-Восточного гребня.
The summit would be in the foreground.
На переднем плане вершина.
From here, it's about 1,500 feet
Отсюда до вершины порядка 1500 футов
00:06:00
up at a 30-degree angle to the summit.
с 30-градусным наклоном.
But what happened that year was
Но что случилось в тот год
the wind suddenly and unexpectedly picked up.
- неожиданно поднялся ветер.
A storm blew in that no one was anticipating.
Буря, которой никто не ожидал.
You can see here some ferocious winds
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер,
00:06:14
blowing snow way high off the summit.
сдувающий снег с вершины.
And there were climbers on that summit ridge.
А на этом гребне были альпинисты.
This is a picture of me in that area
Это я в том месте,
taken a year before,
год назад,
and you can see I've got an oxygen mask on
я в кислородной маске
00:06:28
with a rebreather.
с дыхательным аппаратом.
I have an oxygen hose connected here.
Вот здесь у меня подключен кислородный шланг.
You can see on this climber, we have two oxygen tanks in the backpack --
Вот у этого альпиниста вы можете видеть два кислородных баллона в рюкзаке,
little titanium tanks, very lightweight --
маленькие титановые баллоны, очень легкие.
and we're not carrying much else.
И мы не сильно нагружены.
00:06:39
This is all you've got. You're very exposed on the summit ridge.
Это все, что у нас есть. На гребне ты совсем незащищён.
OK, this is a view taken on the summit ridge itself.
Это фотография с самого хребта.
This is on the way toward the summit,
Это на пути к вершине,
on that 1,500-foot bridge.
на расстоянии порядка 1500 футов.
All the climbers here are climbing unroped,
Все альпинисты здесь поднимаются без страховки,
00:06:52
and the reason is because
и причина в том,
the drop off is so sheer on either side
что спуск такой гладкий по обе стороны,
that if you were roped to somebody,
что если бы вы были связаны веревкой,
you'd wind up just pulling them off with you.
вы потянули-бы всех за собой.
So each person climbs individually.
Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
00:07:02
And it's not a straight path at all,
И это совсем не лёгкий путь.
it's very difficult climbing,
Это очень сложный путь,
and there's always the risk
и всегда есть риск
of falling on either side.
падения.
If you fall to your left, you're going to fall
Если вы упадете влево
00:07:14
8,000 feet into Nepal;
вы будете падать 8000 футов в Непал.
if you fall to your right,
А если упадете вправо,
you're going to fall 12,000 feet into Tibet.
вы будете падать 12000 футов в Тибет.
So it's probably better to fall into Tibet
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет,
because you'll live longer.
потому что вы будете жить дольше.
00:07:25
(Laughter)
(Смех)
But, either way, you fall for the rest of your life.
Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
OK. Those climbers were up near the summit,
ОК, те альпинисты были возле вершины,
along that summit ridge that you see up there,
на этом вершинном гребне, который вы здесь видите,
and I was down here in Camp Three.
а я был в третьем лагере.
00:07:42
My expedition was down in Camp Three,
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере,
while these guys were up there in the storm.
в то время как эти парни были там во время бури.
скачать в HTML/PDF
share