6#

Миф о первых несчастных влюблённых — Шаньнун Чжао. Shannon Zhao - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Миф о первых несчастных влюблённых — Шаньнун Чжао". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В небесном дворце Нефритового императора одна молодая принцесса обладала особым умением: она могла хватать с неба облака и прясть из них тончайшую одежду. Но её творения были одинаковыми изо дня в день, и она хотела получить новый источник вдохновения. Поэтому Императрица-мать разрешила ей посетить землю. Вскоре ткачиха влюбилась в землю — и в пастуха. Шаньнун Чжао рассказывает миф о несчастных влюблённых. [Мультипликация — Бруме, текст читает Бетани Катмор-Скотт, музыка — Алексис Дехими, Mars Octobre Music].

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
In the celestial court of the Jade Emperor lived seven princesses.
В небесном дворце Нефритового императора жили семь принцесс.
Each had their chosen place in court,
У каждой из них было определённое место во дворце,
but the youngest princess had a special skill.
но самая молодая принцесса обладала особым талантом.
She could pluck clouds from the sky and spin them into the softest robes.
Она могла хватать с неба облака и прясть из них тончайшую одежду.
Her work was so precise,
Её работа была настолько точной,
00:00:26
not even the most expert eye could find a seam.
что даже глаз самого лучшего специалиста не мог обнаружить никаких швов.
But her craft was the same day after day, and she longed for new inspiration.
Но её творения были одинаковыми изо дня в день,
и она хотела найти новый источник вдохновения.
Finally, the Queen Mother granted the weaver permission to visit Earth.
В конце концов Императрица-мать позволила ей посетить Землю.
The other princesses would accompany her
Другие принцессы должны были сопровождать сестру,
to protect their sister from earthly dangers.
чтобы защитить от земных опасностей.
00:00:48
Dressed in special robes that allowed them to fly between Heaven and Earth,
Одетые в специальную одежду,
позволявшую им летать между между небом и землёй,
the sisters soared down from the sky.
сёстры устремились вниз с неба.
The weaver was in awe of the rolling hills and rivers,
Ткачиху привели в восторг вьющиеся холмы и реки,
and the sisters decided to swim in one of the glittering streams.
и сёстры решили искупаться в одной из искрящихся рек.
As the weaver floated, she dreamt about staying forever.
Когда ткачиха плавала,
она мечтала о том, чтобы остаться навсегда в этом мире.
00:01:09
Meanwhile, a lone cowherd approached the riverbank.
Тем временем к берегу реки подошёл одинокий пастух.
He came here often to sweep his parent’s grave
Он часто приходил сюда ухаживать за могилой своих родителей
and speak with his only companion—
и поговорить со своим единственным другом —
a stoic bull who listened patiently to the cowherd’s sorrows.
крепким быком, терпеливо выслушивающим печали пастуха.
But upon seeing the weaver’s beauty, the cowherd forgot his routine.
Но, увидев красоту ткачихи, пастух потерял покой.
00:01:31
While he longed to introduce himself, his lonely lifestyle had made him timid.
Он страстно хотел познакомиться, но от жизни в уединении сделался робким.
Thankfully, the bull saw his friend's plight and offered some advice.
К счастью, бык понял страдания своего друга
и предложил ему совет.
He told the cowherd of the swimmer’s celestial origins
Он сообщил пастуху о небесном происхождении купающейся девушки
and of her dream to stay on Earth;
и о её мечте остаться на земле;
but also that she could only remain if she lost her ticket back to Heaven.
но также то, что она может остаться, лишь потеряв позволение вернуться на небо.
00:01:55
As the cowherd approached, the princesses flew away in fear—
Когда пастух приблизился, принцессы в страхе улетели,
leaving their dreaming sister behind.
покинув замечтавшуюся сестру.
While keeping her magic robes hidden,
Спрятав её волшебную одежду,
the cowherd offered his own garment as a substitute.
пастух предложил ей взамен собственную.
And after gaining her trust, the pair began exploring the countryside.
Когда он завоевал её доверие, они стали вместе обследовать окрестности.
00:02:14
She was struck by his caring nature,
Её потрясла его заботливость,
and he learned to see the world’s wonder through her eyes.
а он научился видеть чудеса мира её глазами.
Before long, the two had fallen deeply in love.
Через некоторое время они оба сильно полюбили друг в друга.
The weaver and the cowherd built a prosperous life.
Ткачиха и пастух зажили в достатке.
Their farm flourished, and the weaver taught her skills to local villagers.
Их ферма процветала,
а ткачиха обучила своему искусству местных крестьян.
00:02:35
As time marched on, the pair was blessed with two healthy children,
Со временем у пары родились двое славных детей,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...