2#

Натаниэль Кан о фильме "Мой творец" - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Натаниэль Кан о фильме "Мой творец"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Натаниэль Кан делится фрагментами из своего документального фильма "Мой творец", в котором он рассказывает о поисках ключа к пониманию своего отца, легендарного архитектора Луиса Кана. Этот фильм многозначителен и предназначен для тех, кто пытается понять отношения между искусством и любовью.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
One thing I wanted to say about film making is -- about this film --
То, что я хотел сказать о съемках фильма - именно этого фильма -
in thinking about some of the wonderful talks we've heard here,
в свете удивительных выступлений, которые мы слышали здесь,
Michael Moschen, and some of the talks about music,
Майкл Мошен, и другие выступления о музыке,
this idea that there is a narrative line,
о той идее, что существует нить повествования,
and that music exists in time.
и в том, что музыка существует во времени.
00:00:31
A film also exists in time; it's an experience
Фильм также существует во времени; это тот опыт,
that you should go through emotionally.
который вы должны получить через эмоции.
And in making this film I felt that so many of the documentaries I've seen
И в процессе съемок этого фильма я почувствовал, что многие документальные фильмы, которые я видел,
were all about learning something,
были о том, как научиться чему-либо,
or knowledge, or driven by talking heads, and driven by ideas.
либо получить знания, их продвигали люди в кадре, или они были движимы идеями.
00:00:46
And I wanted this film to be driven by emotions,
А я хотел, чтобы этим фильмом руководили эмоции,
and really to follow my journey.
и он стал реальным результатом моего путешествия.
So instead of doing the talking head thing, instead it's composed of scenes,
Поэтому вместо крупного плана вещающих персон, мы составили фильм из сцен,
and we meet people along the way.
и показали людей, которых встретили в процессе съемок.
We only meet them once.
Мы встретились с ними только раз.
00:00:58
They don't come back several times, so it really chronicles a journey.
Они не появлялись в фильме по нескольку раз, так что они действительно вносят хронологию в путешествие.
It's something like life, that once you get in it
Это в некоторой степени похоже на жизнь, однажды вступив в нее,
you can't get out.
уже не выбраться.
There are two clips I want to show you,
Я хочу показать вам два фрагмента,
the first one is a kind of hodgepodge,
первый чем-то напоминает рагу,
00:01:11
its just three little moments, four little moments
в нем всего лишь три коротких эпизода, четыре коротких эпизода
with three of the people who are here tonight.
с тремя людьми, которые сегодня здесь присутствуют.
It's not the way they occur in the film,
Они совсем не так появились в фильме,
because they are part of much larger scenes.
потому как они - часть намного более емких сцен.
They play off each other in a wonderful way.
Они удивительны в этом фильме, один лучше другого.
00:01:23
And that ends with a little clip of my father, of Lou,
И заканчивается это небольшим фрагментом с моим отцом Лу,
talking about something that is very dear to him,
в котором он говорит о чем-то очень дорогом для него,
which is the accidents of life.
коими были случаи из жизни.
I think he felt that the greatest things in life were accidental,
Я думаю, он чувствовал, что важнейшие собития в жизни были случайны,
and perhaps not planned at all.
и возможно, совсем даже не входили в планы.
00:01:35
And those three clips will be followed by a scene of
За этими тремя фрагментами последует сцена
perhaps what, to me, is really his greatest building
с, возможно, самой для меня великой его постройкой,
which is a building in Dhaka, Bangladesh.
коей является сооружение в Дакке, Бангладеш.
He built the capital over there.
Он возвел в том месте столицу.
And I think you'll enjoy this building, it's never been seen --
И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели-
00:01:48
it's been still photographed, but never photographed by a film crew.
его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
We were the first film crew in there.
Мы стали там первой съемочной командой.
So you'll see images of this remarkable building.
Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
A couple of things to keep in mind when you see it,
Вы должны кое-что учесть, когда будете смотреть на нее,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...