3#

Новый способ контроля основных физиологических показателей (способный «видеть» сквозь стены). Dina Katabi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Новый способ контроля основных физиологических показателей (способный «видеть» сквозь стены)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 708 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Дина Катаби из МТИ вместе со своими студентами работает над новым способом измерения основных физиологических показателей у пациентов стационара (или тех, кто проходит лечение дома), который не требует крепить к пациентам датчики или использовать громоздкие устройства, постоянно издающие звуковые сигналы. Дополнительное преимущество: он «видит» сквозь стены. В своём потрясающем выступлении Катаби знакомит зрителей с системой, которая считывает отражённые от людей сигналы, например Wi-Fi, записывая достоверные физиологические показатели для медицинских работников и пациентов. В небольшом интервью с куратором TED Хелен Уолтерс она обсуждает меры безопасности для предотвращения использования такой техники в целях наблюдения за кем-то без его согласия.

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
When I was a kid,
В детстве
I was, like many of you in this room, very much fascinated by Star Wars,
я была, как и многие в этом зале, увлечена «Звёздными войнами».
and what fascinated me the most is this notion of the Force,
Больше всего меня восхищало понятие Силы —
this energy that connects all people and all objects
энергии, объединяющей людей и всё вокруг,
and allows you to feel people that you can't even see.
позволяющей вам ощущать тех, кого вы даже не видите.
00:00:18
And I remember many nights, I would be sitting at home,
Я помню, как вечерами сидела дома,
just, like, concentrating and focusing, trying to feel the Force,
концентрируясь на том, чтобы почувствовать Силу,
and I didn't feel anything, don't worry.
но ничего такого я не ощущала, не переживайте.
(Laughter)
(Смех)
And later in life, I became a scientist.
Впоследствии я стала учёным,
00:00:33
I joined the MIT faculty and started working on wireless signals.
начала преподавать в МТИ
и работать с беспроводными сигналами.
These are things like Wi-Fi or cellular systems,
К ним относится Wi-Fi и системы сотовой связи,
and I did a lot of work in that domain.
и я много работала в этой сфере.
But then, again, this Force thing kept nagging me,
Но Сила продолжала «изводить» меня,
and at some point, I was just like,
и в какой-то момент я просто подумала:
00:00:52
"Wait a minute, these wireless signals -- they are like the Force."
«Эти беспроводные сигналы и есть та самая Сила».
So if you think about it,
Если вдуматься,
wireless signals, they travel through space,
беспроводные сигналы путешествуют сквозь пространство,
they go through obstacles and walls and occlusions,
преодолевают препятствия, стены и прочие преграды,
and some of them,
а некоторые из них
00:01:05
they reflect off our bodies, because our bodies are full of water,
могут отражаться от наших тел, поскольку наши тела состоят из воды,
and some of these minute reflections,
и некоторые из этих мельчайших отражений
they come back.
возвращаются.
And if, just if, I had a device that can just sense these minute reflections,
И если бы у меня был прибор, который мог распознавать эти отражения,
then I would be able to feel people that I cannot see.
я смогла бы ощущать людей, которых не вижу.
00:01:24
So I started working with my students on building such a device,
Мы с моими студентами начали работу над созданием такого прибора,
and I want to show you some of our early results.
и я хочу показать вам наши первые результаты.
So here, you see my student standing,
Здесь вы видите моего студента,
and here is our device.
а вот наш прибор.
And we are going to put the device in the other office, behind the wall,
Мы помещаем прибор в другую комнату, за стену,
00:01:42
and we are going to monitor him as he moves.
и следим за перемещением студента.
This red dot is tracking him using wireless signals.
Красная точка прокладывает его маршрут, используя беспроводные сигналы.
And as you can see, the red dot is tracking his movements very accurately,
И как видите, она делает это очень точно,
purely based on how his body interacts with the surrounding wireless signals.
основываясь лишь на том,
как его тело взаимодействует с окружающими беспроводными сигналами.
Pretty accurate, isn't it?
Весьма точно, не так ли?
00:02:04
He has no wearables, nothing.
У него нет никаких электронных устройств.
(Applause)
(Аплодисменты)
Now you might be wondering,
Наверное, вам интересно,
how is it possible that we can sense people
как такое возможно, что мы можем чувствовать людей,
and track them, without any wearables, through walls,
следить за ними без помощи электронных устройств, сквозь стены.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...