8#

Один день из жизни древнего кельтского друида — Филипп Фриман. Philip Freeman - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Один день из жизни древнего кельтского друида — Филипп Фриман". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-celtic-druid-philip-freeman С восходом солнца осенним утром 55 года до нашей эры Камма кладёт двух голубей на алтарь в центре деревни. Она выкручивает птицам шеи и разрезает глотки в поисках посланий богов во внутренностях птиц. Камма — друид. Она не только совершает религиозные ритуалы, но также выступает в роли судьи, знахарки и учительницы, обучает детей и помогает в решении споров с другими кельтскими племенами. Филипп Фриман описывает один день из жизни друида. Урок — Филипп Фриман, мультипликация — Киган Торнхилл.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:07
As the sun rises on a fall morning in 55 BCE,
С восходом солнца осенним утром 55 года до нашей эры
Camma lays two pigeons on the altar at the center of her village.
Камма кладёт двух голубей на алтарь в центре деревни.
She offers a prayer to Matrona mother goddess of the Earth,
Она возносит молитвы Матроне — богине-матери Земли
and Lugus chief of the gods.
и Лугу — главенствующему богу.
Then, she wrings the birds’ necks
А затем она выкручивает птицам шеи
00:00:25
and cuts them open to examine their entrails for divine messages.
и разрезает глотки в поисках во внутренностях посланий богов.
Camma is a druid.
Камма — друид.
This means she conducts religious rites,
Но помимо совершения религиозных обрядов,
but she also serves as a judge, healer, and scholar,
она ещё выступает в ролях судьи, знахаря и учительницы,
teaching children and mediating conflict between Celtic tribes.
обучая детей и участвуя в разрешении конфликтов с другими кельтскими племенами.
00:00:43
She began her studies as a child,
Она начала учиться ещё в детстве,
memorizing the countless details necessary to perform her many roles,
запоминая множество подробной информации, требуемой для исполнения своих функций,
since the druids’ knowledge is considered too sacred to record in writing.
поскольку знания у друидов считались священными и не передавались на письме.
Like many druids, she spent years studying in Britain.
Как и многие другие друиды, она несколько лет училась в Британии.
Now, she is a resident Druid of the Veneti tribe
А сейчас она друид, проживающий с племенем венетов
00:01:01
in a small farming village near the western coast of Gaul,
в небольшой фермерской деревушке вблизи западного побережья Галлии,
in what is now France.
на территории современной Франции.
Since returning to Gaul, she has received many offers of marriage–
После возвращения в Галлию у неё было много предложений руки и сердца,
but she has decided to devote herself to her work, at least for now.
но она решила посвятить себя работе, по крайней мере сейчас.
This morning, the omens are troubling.
Утренние предзнаменования сулят беду.
00:01:18
They tell of war and strife, as they often have in recent months.
Знаки войны и раздоров видятся ей уже в течение нескольких месяцев.
A neighboring tribe, the Redones,
Соседнее племя редонов дважды этой осенью
have raided their village and stolen cattle in broad daylight twice this fall.
совершало набеги на их деревню среди бела дня и угоняло скот.
The children have gathered around to watch her work.
Вокруг неё собираются дети и с интересом наблюдают за её работой.
Camma plays her lyre and sings to them.
Камма играет им на лире и поёт.
00:01:36
She weaves stories of the powerful kings who once ruled their land –
В этих песнях переплетаются истории о могущественных королях прошлого
brave warriors who were slain naked in combat but who will be reborn,
и о павших нагими на поле боя храбрых воинах,
as will all the Celts.
которым суждено возродиться, как и всем остальным кельтам.
When the children go off to help in the fields,
Когда дети расходятся помогать взрослым в полях,
Camma heads across the village to visit an old woman with an eye infection.
Камма направляется на другой конец деревни к старушке, страдающей от инфекции глаза.
00:01:54
On the way to the old woman’s hut,
По дороге к домику старушки
she passes men salting pigs for the winter food supply
она проходит мимо мужчин, заготавливающих свиную солонину на зиму,
and women weaving clothing from dyed wool.
и женщин, ткущих одежду из крашенной шерсти.
She delivers a remedy for the injured eye–
Старушке она приносит снадобье для больного глаза,
it’s made from mistletoe, a sacred healing plant,
изготовленного из священного лекарственного растения омелы,
00:02:08
but deadly if used incorrectly.
которое может быть опасным для жизни при неправильном приёме.
From there, Camma visits the chieftain to discuss the omens.
Оттуда Камма отправляется к вождю, чтобы обсудить с ним зловещие знаки.
She convinces him to go and talk through their problems with their neighbors.
Она убеждает его пойти на переговоры с соседями.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...