4#

Опасность зашумления океана — и как можно снизить уровень шума. Nicola Jones - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Опасность зашумления океана — и как можно снизить уровень шума". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Океан — шумная естественная среда, наполненная пением китов, фырканием рыб, щёлканием креветок, треском льда, шумом ветра и дождя. Но антропогенные звуки — от судовых двигателей до бурения нефтяных скважин — стали остро угрожать морским обитателям, по словам научного журналиста Николы Джонс. В своём выступлении она рассказывает о том, что происходит с морскими животными из-за шумового загрязнения океана, и как можно снизить уровень шума и сразу увидеть результат.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
This is the sound of orcas off the coast of Vancouver.
Это голоса косаток у побережья Ванкувера.
(Whale chirps and squeaks)
(Звуки, издаваемые китовыми)
They make these fantastic sounds not just to communicate,
Эти фантастические звуки они используют не только для общения,
but also sometimes to echolocate,
но и для эхолокации,
to find their way around and to find food.
ориентации и поиска пищи.
00:00:19
But that can be tricky sometimes,
Но иногда это не так просто,
because, well, here is the sound of a ship passing by,
так как им мешают звуки проплывающих мимо судов,
recorded underwater.
как на этой записи под водой.
(Screeching oscillating sound)
(Скрипение и вибрация)
You know, when we think about marine pollution,
Когда мы думаем о загрязнении моря,
00:00:34
I think we usually think about plastics.
то обычно вспоминаем о пластике.
Maybe toxic chemicals,
Возможно, о токсичных химикатах
or even ocean acidification from climate change.
или даже закислении океана из-за смены климата.
As a science journalist who often writes about environmental issues,
За последние 10 лет через мои руки научного журналиста,
those are the things that have passed my desk
который пишет об экологии,
00:00:47
over the past 10 years or so.
проходили именно такие темы.
But as I recently realized
Но недавно, при написании статьи
when I was writing a feature for the science journal "Nature,"
для научного журнала Nature, я поняла,
noise is another important kind of pollution.
шум — ещё один важный вид загрязнения,
One that often gets ignored.
на который часто не обращают внимания.
00:00:59
You know, maybe you've heard of the dark-skies movement,
Возможно, вы слышали о Международной ассоциации тёмного неба,
which aimed to raise awareness of the issue of light pollution
которая стремится повысить осведомлённость о световом загрязнении
and create pockets of unilluminated night,
и создать неосвещаемые участки
so that people and animals
для того, чтобы люди и животные
could enjoy more natural cycles of light and dark, night and day.
могли жить в естественных условиях со сменой дня и ночи, света и темноты.
00:01:15
Well, in much the same way,
А есть также активисты,
there are people now raising awareness
которые повышают осведомлённость
of the issue of noise pollution
о шумовом загрязнении,
and trying to create pockets of quiet in the ocean,
стремятся создать участки тишины в океане,
so that marine life can enjoy a more natural soundscape.
чтобы морские обитатели жили в более естественной звуковой среде.
00:01:28
This is important.
Это важно.
Noise isn't just an irritation.
Шум не только раздражает.
It can cause chronic stress,
Он может стать причиной хронического стресса
or even physical injury.
или телесных повреждений.
It can affect marine life's ability to find food and mates
Он влияет на способность морских обитателей
находить пищу и партнёров,
00:01:39
and to listen out for predators and more.
а также улавливать приближение хищников.
Think of all the sounds we inject into the ocean.
Только подумайте, сколько звуков мы издаём в океане.
Perhaps one of the most dramatic is the seismic surveys
Пожалуй, самой громкой является сейсморазведка
used to look for oil and gas.
для поиска нефти и газа.
Air guns produce loud blasts,
Пневмопушки издают громкие взрывы,
00:01:54
sometimes every 10 to 15 seconds,
иногда каждые 10–15 секунд,
for months on end.
месяцами напролёт.
And they use the reflections of these sounds
Отражение этих звуков используется
to map the ground beneath.
для построения геологических карт.
It can sound like this.
А звучит это вот так.
00:02:05
(Explosion sounds)
(Звуки взрывов)
Then, there's the sound of the actual drilling for oil and gas,
Также звуки бурения нефтяных и газовых скважин,
the construction of things like offshore wind farms,
строительство шельфовых ветроэлектростанций,
sonar
звук гидролокатора
and of course, the nearly constant drone from more than 50,000 ships
и практически непрерывный гул более 50 000 судов

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...