3#

Оставим мир после себя лучше, чем он был до нас. Sophie Howe - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Оставим мир после себя лучше, чем он был до нас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Софи Хоу — единственная в мире представительница будущих поколений. Это новая правительственная должность, в задачи которой входит защита интересов грядущих поколений и призыв государственных властей к ответственности за обеспечение долгосрочных изменений. Софи рассказывает о некоторых ориентированных на благополучие людей программах, которые она помогла реализовать в Уэльсе. Они направлены на сокращение углеводородных выбросов, более устойчивое развитие и обеспечение благополучия в качестве целей национального масштаба.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
Wales is a small but progressive country,
Уэльс — маленькая, но прогрессивная страна.
the only country in the world to have legislated
Единственная страна в мире, которая приняла законы,
to protect the interests of future generations,
защищающие интересы будущих поколений.
the only country to have appointed someone independent to oversee this.
Единственная страна, которая назначила для этого независимого наблюдателя.
Across the world, our systems of government, of politics, of economics
Во всём мире наши системы правления, политики и экономики,
00:00:18
have tended to act in the short term.
как правило, преследуют в краткосрочные цели.
And often, the decisions that are taken
И часто принимаемые решения
discount the interests of future generations and the planet.
не учитывают интересы будущих поколений и планеты.
But in Wales, we're trying to change that
Но в Уэльсе мы пытаемся это изменить, приняв закон,
by passing a law which requires not just our government
требующий не только от правительства,
00:00:31
but all of our main public institutions
но от всех основных государственных институтов
to demonstrate how they're acting for the long-term
продемонстрировать долгосрочную пользу от их действий
and how the decisions they take don't harm the interests
и как принимаемые ими решения
of those yet to be born.
не идут вразрез с интересами тех, кто ещё не родился.
And so as a mum of five
Поэтому как мама пятерых детей
00:00:42
and the world's only future generations commissioner,
и единственная в мире уполномоченная по делам будущих поколений
I want to share with you today some of the lessons we've learned
я хочу поделиться с вами
некоторыми уроками, извлечёнными нами
about how we're trying to leave the world better than we found it.
из попыток оставить мир после себя лучше, чем он был до нас.
First of all, you must involve people in setting long-term goals.
Прежде всего, следует вовлечь людей
в постановку долгосрочных целей.
Ask them: What's the Wales or the world you want to leave behind
Спросить их: «Какой Уэльс или мир
00:00:59
to your children and your grandchildren?
вы хотите оставить своим детям и внукам?»
We held a national conversation -- the Wales We Want --
Мы провели общенациональный опрос «Уэльс, которого хотим»,
and people told us,
и люди сказали нам:
"We want a low-carbon economy.
«Мы хотим низкоуглеродную экономику.
We want you to help us keep people well
rather than just treat them when they're ill.
Хотим помощи в профилактике здоровья, а не просто лечения больных.
00:01:11
We want connected communities and a more equal Wales."
Хотим более сплочённое и равноправное общество в Уэльсе».
And our government legislated to set seven national well-being goals
Чтобы к этому прийти, наше правительство постановило
to achieve that.
следовать семи целям национального благосостояния.
Each institution has to demonstrate how they're meeting those goals,
Каждое учреждение должно продемонстрировать,
как они достигают этих целей,
and they're held to account by me.
и отчитываются они передо мной.
00:01:26
You have to focus on the interconnections between different aspects of well-being.
Важно сосредоточиться на взаимосвязи
между различными аспектами благополучия.
You need to talk often about why it's just as important to public health
Нужно чаще говорить о том,
as it is to the environment
почему борьба с высоким уровнем загрязнения воздуха
to tackle high levels of air pollution,
так же важна для здоровья населения, как и для окружающей среды;
why diversity in the workforce
is just as important to economic prosperity
почему разнообразие в рабочей силе так же важно
00:01:44
as it is to addressing inequality.
для экономического процветания, как и для устранения неравенства.
Our institutions have a legal duty to act beyond their immediate remit
Наши учреждения по закону обязаны выходить за рамки своих прямых задач,
to recognize those connections,
распознавать эти связи и работать с необычными подозреваемыми.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...