5#

Оставляйте только те следы, которые будут стёрты. Children of Palau - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Оставляйте только те следы, которые будут стёрты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Люди государства Палау, состоящего из более чем 300 островов на западе Тихого океана, ежегодно тепло принимают гостей в свой дом. Но их гости не всегда знают, как уберечь живописные пляжи и коралловые атоллы страны. Принимайте Обязательство гостей Палау, которое теперь стало частью туристической визы, обещая «двигаться осторожно, быть добрым и заботливым гостем» и уважительно относиться к местной культуре и наследию. (Спасибо Дженнифер Коскелин-Гиббонс и Сьюзан Клоулечад)

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
“Alii” from Palau,
Привет из Палау,
my beautiful island home
моей прекрасной островной родины
in the western Pacific Ocean.
на западе Тихого океана.
We Palauans have been here for over 3,000 years,
Народ Палау живёт здесь вот уже более 3 000 лет
living in harmony with nature in our pristine paradise environment.
в гармонии с нетронутой, райской природой.
00:00:15
Palau is home to just 20,000 people,
Население Палау всего 20 000 человек,
but we are a large ocean state with more than 300 islands,
но это крупное государство в океане, состоящее из более чем 300 островов,
covering an area the size of France.
занимающих площадь размером с Францию.
Some of our islands are coral atolls,
Некоторые из наших островов являются коралловыми атоллами,
others are volcanic,
а другие вулканическими островами,
00:00:32
covered with hills, ancient forests and mangroves,
которые покрыты древними лесами, холмами и мангровыми рощами.
all with beautiful beaches bordering the crystal-clear sea,
Живописные пляжи окружают кристально чистое море,
which is alive with incredible, rare marine life.
полное невероятной, редкой морской жизни.
But our home is now threatened by climate change.
Но нашему дому сегодня угрожает изменение климата.
The climate crisis is causing sea levels to rise,
Из-за него уровень моря поднимается,
00:00:53
and brings so much pollution to our shores.
сильно загрязняя наши берега.
Plastics drift in from thousands of miles away,
Течение приносит пластик издалека за тысячи миль,
washing up on our beaches,
заполняя им наши пляжи
threatening our marine life.
и угрожая морской жизни.
Our precious soil is being washed away by increased rain,
Наша драгоценная земля вымывается участившимися дождями.
00:01:07
and in other seasons,
А в другие времена года
new droughts are having a terrible impact on our fragile ecosystems.
новые засухи пагубно влияют на нашу хрупкую экосистему.
We warmly welcome visitors who come to our beautiful country every year.
Мы тепло принимаем всех, кто посещает нашу прекрасную страну.
We want them to enjoy Palau,
Хотим, чтобы им тут нравилось.
but we need their help to protect our precious home
Но нам нужна их помощь, чтобы сохранить наш дом
00:01:25
and preserve it for future generations.
для будущих поколений.
But visitors don't always know how to protect Palau.
Наши гости зачастую не знают, как уберечь Палау.
They don't understand
Они не понимают,
that stepping on coral can badly damage our reefs.
что, наступая на коралл, можно сильно повредить рифы.
Some corals take hundreds of years to regrow.
Некоторым кораллам нужны сотни лет, чтобы вырасти заново.
00:01:40
They are sometimes careless and take protected species,
Люди иногда беспечны и забирают с собой охраняемые виды
or interact with nature in harmful ways.
либо вредят природе иным образом.
That's why we introduced the Palau Pledge.
Поэтому мы ввели Обязательство для гостей Палау.
When visitors come to Palau,
Приезжая в Палау,
they must all sign an environmental pledge,
наши гости должны подписать это обязательство,
00:01:54
which is stamped into their passport as their visa.
внесённое в паспорта в качестве визы.
The pledge is a promise to the children of Palau
Тем самым они обещают детям Палау
to preserve and respect our home, our culture and heritage.
охранять и уважать наш дом, культуру и наследие.
We also hope that when they return home,
Мы также надеемся, что по возвращению домой
visitors will share the idea of the pledge
они будут распространять эту идею,
00:02:10
by practicing it at home and in their community.
применяя её в своих странах.
Through our traditional chants,
Наши традиционные песни
our elders have passed on
из поколения в поколение передают,
that we do not inherit the land and waters from our ancestors.
что мы не наследуем землю и воду от наших предков.
We borrow them from our children.
Мы занимаем её у наших детей.
00:02:24
That's what the Palau Pledge is about.
В этом и вся суть Обязательства.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...