StudyEnglishWords

3#

Парадокс выбора. Барри Шварц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Парадокс выбора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:30
and they were incredibly uncomfortable,
и были ужасно неудобными,
and if you wore them long enough and washed them enough times,
и только если их носили достаточно долго и часто стирали,
they started to feel OK.
они начинали сидеть более или менее хорошо.
So I went to replace my jeans after years and years of wearing these old ones,
В общем, пришел я за новыми джинсами после многих лет проведенных в старых джинсах
and I said, you know, "I want a pair of jeans. Here's my size."
и сказал:"Знаете, а я хочу купить джинсы, вот мой размер".
00:12:42
And the shopkeeper said,
Продавец спросил меня:
"Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
"Вы хотите узкие, классические или широкие?
You want button fly or zipper fly? You want stonewashed or acid-washed?
Вам на пуговицах или с замком? Вы хотите с эффектом поношенных или просто обесцвеченные?
Do you want them distressed?
Вы хотите чтобы они были протертые?
You want boot cut, you want tapered, blah blah blah ..." On and on he went.
Укороченные? Зауженные?.." и так далее и тому подобное.
00:12:54
My jaw dropped, and after I recovered, I said,
У меня отвисла челюсть, и когда я пришел в себя, я сказал:
"I want the kind that used to be the only kind."
"Я бы хотел те самые, которые были когда то одними единственными".
(Laughter)
(Смех)
He had no idea what that was,
Он не имел ни малейшего понятия, которые это были,
so I spent an hour trying on all these damn jeans,
и я потратил час, примеряя все эти чертовы джинсы,
00:13:11
and I walked out of the store -- truth! -- with the best-fitting jeans I had ever had.
и вышел из магазина - по правде говоря - в джинсах, которые сидели на мне лучше, чем все джинсы, которые у меня когда либо были.
I did better. All this choice made it possible for me to do better.
Я достиг большего. Широкий выбор помог мне достичь большего.
But I felt worse.
Но чувствовал-то я себя хуже.
Why? I wrote a whole book to try to explain this to myself. (Laughter)
Почему? Я написал целую книгу пытаясь объяснить это себе самому.
The reason I felt worse is that,
Причина того, что я чувствовал себя хуже, в том, что
00:13:36
with all of these options available,
при наличии всех этих вариантов,
my expectations about how good a pair of jeans should be went up.
мои ожидания того, насколько хороши должны быть джинсы, значительно возросли.
I had very low --
У меня были очень низкие ожидания.
I had no particular expectations when they only came in one flavor.
Я ничего особенного от них не ждал, когда они были одного фасона.
When they came in 100 flavors, damn it,
Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми,
00:13:51
one of them should've been perfect.
одни из них должны были быть идеальными.
And what I got was good, but it wasn't perfect.
Те, что я купил были хороши, но не превосходны.
And so I compared what I got to what I expected,
Я сравнивал, то что я получил с тем, что я ожидал получить
and what I got was disappointing in comparison to what I expected.
и сравнение было разочаровывающим.
Adding options to people's lives
Рост числа человеческих возможностей
00:14:04
can't help but increase the expectations people have
не приводит ни к чему иному, кроме как к росту ожиданий того,
about how good those options will be.
насколько хороши эти возможности могут быть.
And what that's going to produce is less satisfaction with results,
И этот рост приводит к тому, что люди становятся менее удовлетворенными результатами,
even when they're good results.
даже если эти результаты хороши.
Nobody in the world of marketing knows this,
Никто в мире маркетинга не задумывается об этом.
00:14:19
because if they did, you wouldn't all know what this was about.
Потому что если бы они задумались, не все из вас бы знали о чем это я здесь говорю.
The truth is more like this.
Правда больше походит на следующий слайд.
(Laughter)
(Смех)
The reason that everything was better back when everything was worse
Причиной того что все было лучше в те времена,
скачать в HTML/PDF
share