StudyEnglishWords

3#

Почему не у всех есть одно истинное призвание. Emilie Wapnick - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему не у всех есть одно истинное призвание". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:13
The third multipotentialite superpower
И третья сверхспособность:
is adaptability;
способность к адаптации,
that is, the ability to morph into whatever you need to be
то есть способность перевоплощаться в кого-угодно и что-угодно
in a given situation.
по ситуации.
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
Эйб Кахудо бывает то видеорежиссёром, то веб-дизайнером,
00:09:30
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
то бизнес-консультантом, то учителем,
and sometimes, apparently, James Bond.
а иногда даже Джеймсом Бондом.
(Laughter)
(Смех)
He's valuable because he does good work.
Его ценят, потому что он хорошо работает.
He's even more valuable because he can take on various roles,
Его ценят ещё больше, потому что он может выступать в разных ролях,
00:09:43
depending on his clients' needs.
в соответствии с потребностями клиента.
Fast Company magazine identified adaptability
Журнал Fast Company дал определение адаптируемости
as the single most important skill to develop in order to thrive
как самой главной способности среди всех, которые необходимы
in the 21st century.
для достижения успеха в XXI веке.
The economic world is changing so quickly and unpredictably
Мир экономики меняется так быстро и непредсказуемо,
00:09:59
that it is the individuals and organizations that can pivot
что только тем личностям и организациям, которые способны на резкую смену курса
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
ради сохранения конкурентоспособности, удастся добиться процветания.
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
Синтез идей, способность быстро учиться и адаптируемость —
three skills that multipotentialites are very adept at,
вот три вещи, которые удаются мультипотенциалам так хорошо
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
и которые они могут утратить, если принуждать их сфокусироваться.
00:10:24
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
Как общество, мы кровно заинтересованы в том, чтобы мультипотенциалы
to be themselves.
оставались самими собой.
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
Уже сейчас в мире множество сложных многоплановых проблем,
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
и решать их под силу только людям творческим, мыслящим нестандартно.
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
Теперь предположим, что вы в душе специалист.
00:10:45
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
Уже в колыбели вам было ясно, что вы хотите быть детским нейрохирургом.
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
Не волнуйтесь, с вами тоже всё в порядке.
(Laughter)
(Смех)
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
Кстати, некоторые из самых успешных команд представляют собой
and multipotentialite paired together.
союз специалиста и мультипотенциала.
00:11:00
The specialist can dive in deep and implement ideas,
Специалист способен «копать» глубоко и воплощать идеи в жизнь,
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
в то время как мультипотенциал даёт проекту широту, масштаб.
It's a beautiful partnership.
Это прекрасное содружество.
But we should all be designing lives and careers
Но все мы должны планировать свою жизнь и карьеру
that are aligned with how we're wired.
в соответствии с тем, как мы устроены.
00:11:15
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
Грустно, что общество подталкивает мультипотенциалов к тому,
simply to be more like their specialist peers.
чтобы они больше походили на специалистов.
So with that said,
Учитывая всё вышесказанное,
if there is one thing you take away from this talk,
я бы хотела, чтобы вы вынесли отсюда
I hope that it is this:
следующую мысль:
00:11:32
embrace your inner wiring, whatever that may be.
нужно уважать свои природные наклонности.
If you're a specialist at heart,
Если вы в душе специалист,
then by all means, specialize.
то, безусловно, специализируйтесь.
That is where you'll do your best work.
Так вы реализуете себя максимально.
скачать в HTML/PDF
share