1#

Признание грустного комика. Кевин Брил - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Признание грустного комика". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Кевин Брил не похож на страдающего от депрессии: он капитан команды, тусовщик, весельчак, уверен в себе. Но он рассказывает историю о том, как однажды ночью он понял, что, чтобы сохранить свою жизнь, он должен произнести четыре простых слова.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
For a long time in my life,
Довольно долго
I felt like I'd been living two different lives.
я чувствовал себя так, будто проживаю две разные жизни.
There's the life that everyone sees,
Есть жизнь, которую видят все,
and then there's the life that only I see.
и жизнь, которую вижу только я.
And in the life that everyone sees,
И в той жизни, которую видят все,
00:00:33
who I am is a friend,
я — это друг,
a son, a brother,
сын, брат,
a stand-up comedian and a teenager.
комик и подросток.
That's the life everyone sees.
Вот что представляет из себя эта жизнь.
If you were to ask my friends and family to describe me,
Если бы вы попросили моих друзей и семью описать меня,
00:00:45
that's what they would tell you.
именно это они бы вам и сказали.
And that's a huge part of me. That is who I am.
И это огромная часть меня. Это то, что я из себя представляю.
And if you were to ask me to describe myself,
И если бы вы попросили меня описать себя,
I'd probably say some of those same things.
скорее всего, я бы сказал почти то же самое.
And I wouldn't be lying,
И не соврал бы.
00:00:58
but I wouldn't totally be telling you the truth, either,
Но и полностью честным мой ответ тоже бы не был.
because the truth is,
Потому как правда заключается в том,
that's just the life everyone else sees.
что это лишь та жизнь, которую видят со стороны.
In the life that only I see, who I am,
В жизни, где я вижу себя таким, какой я есть,
who I really am,
кем я на самом деле являюсь,
00:01:12
is someone who struggles intensely with depression.
я человек, который напряжённо борется с депрессией.
I have for the last six years of my life,
Я боролся с ней на протяжении последних шести лет
and I continue to every day.
и продолжаю бороться по сей день.
Now, for someone who has never experienced depression
Тем, кто никогда не сталкивался с депрессией
or doesn't really know what that means,
или никогда не задумывался, что она из себя представляет,
00:01:28
that might surprise them to hear,
удивительно слышать это.
because there's this pretty popular misconception
Так как существует довольно распространённое заблуждение,
that depression is just being sad
что депрессия — это когда ты грустишь,
when something in your life goes wrong,
когда в твоей жизни что-то идёт не так,
when you break up with your girlfriend,
когда ты расстаёшься с девушкой,
00:01:38
when you lose a loved one,
когда ты теряешь близкого человека,
when you don't get the job you wanted.
когда не получаешь работу, которую хотел.
But that's sadness. That's a natural thing.
Но это всего лишь грусть. Это естественно.
That's a natural human emotion.
Это нормальная человеческая эмоция.
Real depression isn't being sad
Настоящая депрессия — это не грусть от того,
00:01:49
when something in your life goes wrong.
что в твоей жизни что-то идёт не так.
Real depression is being sad
Настоящая депрессия — это грусть даже тогда,
when everything in your life is going right.
когда всё в твоей жизни хорошо.
That's real depression, and that's what I suffer from.
Вот как выглядит настоящая депрессия, и вот от чего я страдаю.
And to be totally honest,
И если уж быть совсем откровенным,
00:02:02
that's hard for me to stand up here and say.
мне очень тяжело стоять здесь и говорить.
It's hard for me to talk about,
Тяжело говорить об этом,
and it seems to be hard for everyone to talk about,
и, похоже, всем так же сложно говорить об этом.
so much so that no one's talking about it.
Настолько сложно, что все предпочитают об этом молчать.
And no one's talking about depression, but we need to be,
И никто не обсуждает депрессию, хотя стоило бы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1