3#

Призывай, а не исключай. Loretta J. Ross - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Призывай, а не исключай". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 812 книг и 2556 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Учёный и активист Лоретта Дж. Росс утверждает, что мы живём в культуре отмены. Вы знаете, о чём речь: в обычной жизни или в социальных сетях мы становимся свидетелями публичных обвинений и попыток пристыдить тех, кто, возможно, совершил плохой поступок и должен понести ответственность. В этом откровенном и ярком выступлении Росс даёт нам инструментарий, который поможет начать продуктивный разговор, а не ссору. Такой подход она называет «культурой призыва» и делится стратегиями, позволяющими разобраться с неправильным поведением и при этом сохранить возможность роста и прощения. Возможно, таким образом вы даже приобретёте новых друзей. «Борьба с ненавистью должна быть в радость. Неприятно должно быть тому, кто ненавидит», — говорит Лоретта.

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
First of all, thank y'all for listening to me.
Во-первых, спасибо всем за внимание.
I come to y'all because most Black women don't go to Klu Klux Klan rallies
Я пришла сюда потому, что афроамериканки не ходят на собрания ку-клукс-клана
on purpose.
по своей воле.
(Laughter)
(Смех)
I did because it was my job; I monitored hate groups.
А я ходила: моей работой было мониторить ксенофобские организации.
00:00:16
But I really wanted to find out
Я действительно хотела узнать,
how people could hate strangers so much.
как люди могут настолько ненавидеть незнакомцев.
Mostly, I wanted to work for peace and justice.
Мне хотелось работать во благо мира и справедливости.
But fortunately for me,
К счастью, моим наставником в то время был
my mentor at the time was the legendary civil rights leader Reverend C.T. Vivian,
легендарный борец за гражданские права Преподобный К. Т. Вивиан,
00:00:35
who'd been an aide to Dr. Martin Luther King.
помощник Мартина Лютера Кинга.
And C.T. used to say,
К.Т. Вивиан обычно говорил:
"When you ask people to give up hate,
«Когда просишь людей отказаться от ненависти,
then you need to be there for them when they do."
ты должен быть с ними, когда они соглашаются».
Now, at the time C.T. said those words,
Когда Вивиан сказал это,
00:00:53
I started muttering under my breath,
я только бурчала себе под нос,
because you can't curse out a preacher, you know?
потому что нельзя ругаться при проповеднике, понимаете?
But his words didn't make any sense to me,
Но его слова для меня были лишены смысла,
because if the Klan hated Black folks,
потому что если нас ненавидят,
I was all right with hating them back.
почему бы не ненавидеть в ответ?
00:01:05
Sounded OK to me.
Мне это казалось нормальным.
But then something happened.
Но потом кое-что произошло.
It became my job to help people who were leaving hate groups,
Моей работой стало помогать людям, покидающим группировки,
and then once I got to know them,
и когда я узнала их ближе,
I couldn't hate them anymore.
то перестала их ненавидеть.
00:01:21
And then I got confused.
И я растерялась.
I'm a survivor of racial violence, rape and incest,
Я пережила расовое насилие, изнасилование и инцест,
and I needed to find another moral compass for my life's work.
и мне нужно было найти новый моральный ориентир для дела моей жизни.
And that compass had to shift from hate to love.
И этот ориентир должен был развернуть меня от ненависти к любви.
And so that improbable journey is why I'm here to talk to y'all today.
И сегодня я пришла рассказать об этом удивительном превращении.
00:01:46
You know, because I really, really want to build a culture
Я действительно очень хочу создать культуру
and a world
и мир,
that invites people in instead of pushing them out.
в которых людей принимают, а не отталкивают.
It's called a "calling-in culture."
Это называется «культура призыва».
Now, some people really do believe
Некоторые действительно полагают,
00:02:04
that the only way to do human rights work is the way they want --
что единственный верный способ бороться за права человека — это их способ.
you know, my way or the highway.
Типа, либо по-моему, либо никак.
But the problem is, when many different people think many different thoughts
Проблема в том что, когда множество людей думают по-разному
and they move in the same direction,
и движутся в одном направлении —
that's a movement.
это движение.
00:02:22
But when many different people think one thought,
Но если множество людей думают одинаково
and they move in the same direction,
и движутся в одном направлении —
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...