Принять иное, принять себя. Тэнди Ньютон - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Принять иное, принять себя".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Актриса Тэнди Ньютон рассказывает свою историю о том, каково быть другим: сначала ребенком, живущим в двух культурах, затем как актриса, воплотившая в себе множество ролей. Теплая, мудрая речь из свежего TEDGlobal 2011.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
Embracing otherness.
Принять себя как иного.
When I first heard this theme,
Когда я впервые услышала эту тему,
I thought, well, embracing otherness
я подумала: принять иное -
is embracing myself.
это значит принять самого себя.
And the journey to that place
И путь, пройденный мною в поисках
00:00:28
of understanding and acceptance
понимания и принятия,
has been an interesting one for me,
был для меня очень интересным,
and it's given me an insight
и он дал мне понять
into the whole notion of self,
самое определение себя, самосознания,
which I think is worth sharing with you today.
чем я рада поделиться с вами сегодня.
00:00:41
We each have a self,
Каждый из нас - личность,
but I don't think that we're born with one.
но я не думаю, что мы рождаемся личностью.
You know how newborn babies
Знаете, как новорожденные
believe they're part of everything;
верят, что они часть всего вокруг.
they're not separate?
Они одно целое.
00:00:52
Well that fundamental sense of oneness
Вот это основное чувство единства
is lost on us very quickly.
теряется у нас очень быстро.
It's like that initial stage is over --
Будто первая стадия окончена.
oneness: infancy,
Единство: младенчество,
unformed, primitive.
несформированное, примитивное.
00:01:03
It's no longer valid or real.
Оно уже не имеет значения, оно нереально.
What is real is separateness,
Реально теперь - отдельность.
and at some point in early babyhood,
И в какой-то момент в раннем младенчестве
the idea of self
понятие личности
starts to form.
начинает принимать форму.
00:01:14
Our little portion of oneness is given a name,
Нашей маленькой части того единства дается имя.
is told all kinds of things about itself,
Ей рассказывают многое о ней.
and these details,
Эти детали,
opinions and ideas
мнения и идеи
become facts,
становятся реальностью,
00:01:26
which go towards building ourselves,
в которой мы создаем нашу сущность,
our identity.
нашу личность.
And that self becomes the vehicle
И это я становится двигателем
for navigating our social world.
в нашей социальной жизни.
But the self is a projection
Но эта личность - проекция,
00:01:38
based on other people's projections.
основанная на проекциях других.
Is it who we really are?
Неужели это действительно мы?
Or who we really want to be, or should be?
Или это то, кем мы хотим или должны быть?
So this whole interaction
Таким образом, все это взаимодействие
with self and identity
с самим собой и самосознанием
00:01:51
was a very difficult one for me growing up.
было для меня очень нелегким в детстве.
The self that I attempted to take out into the world
То самосознание, которое я пыталась нести наружу,
was rejected over and over again.
было каждый раз отвергнуто.
And my panic
И моя тревога по поводу того,
at not having a self that fit,
что я не та личность, которая вольется,
00:02:03
and the confusion that came
а также смущение от того,
from my self being rejected,
что моя личность отвергается,
created anxiety, shame
вызывали страх, стыд
and hopelessness,
и чувство безнадежности,
which kind of defined me for a long time.
что, в общем, определяло мое я долгое время.
00:02:15
But in retrospect,
Но в ретроспективе
the destruction of my self was so repetitive
разрушение моего я так часто повторялось,
that I started to see a pattern.
что я начала замечать общую особенность.
The self changed,
Мое я менялось,
got affected, broken, destroyed,
попадало под влияние, разрушалось,
00:02:28
but another one would evolve --
но вскоре появлялось новое я -
sometimes stronger,
иногда сильнее,
sometimes hateful,
иногда ненавистное,
sometimes not wanting to be there at all.
или жаждущее вообще не существовать.
The self was not constant.
Мое я не было постоянным.
00:02:41
And how many times
И сколько раз
would my self have to die
приходилось ему умереть,
before I realized
прежде чем я осознала,
that it was never alive in the first place?
что оно вообще не существовало?
I grew up on the coast of England
Я росла на побережье Англии
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...