3#

Прислушиваясь к глобальным голосам. Итан Цукерман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прислушиваясь к глобальным голосам.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:25
from killing each other,
убить друг друга,
she has to figure out
но также она должна понять,
what is going to interest you
что заинтересует вас
about the Middle East.
в Ближнем Востоке.
And in that sense of trying to get you
И для того, чтобы попытаться выбить вас
00:15:35
out of your normal orbit,
из вашей привычной сферы,
and to try to get you to pay attention
и попытаться обратить ваше внимание
to a story about someone who's
на историю о ком-то кто
given up smoking for the month of Ramadan,
бросил курить на месяц Рамадана,
she has to know something about a global audience.
она должна знать кое-что о глобальной аудитории.
00:15:46
She has to know something about what stories are available.
Она должна знать об уже имеющихся историях.
Basically, she's a deejay.
По сути, она диджей.
She's a skilled human curator
Она опытный куратор,
who knows what material is available to her,
который знает какой материал ей доступен,
who's able to listen to the audience,
который умеет слушать аудиторию,
00:15:56
and who's able to make a selection
и который умеет делать подборку
and push people forward in one fashion or another.
и тем или иным образом толкать людей вперёд.
I don't think this is necessarily an algorithmic process.
Я не думаю что это обязательно алгоритмический процесс.
I think what's great about the internet
Что хорошо в интернете,
is that it actually makes it much easier
это то что он сильно упрощает
00:16:07
for deejays to reach a wider audience.
охват большей аудитории для диджеев.
I know Amira.
Я знаю Амиру.
I can ask her what to read.
Я могу спросить у неё что почитать.
But with the internet, she's in a position where she can
Но с интернетом, она в положении, в котором она может
tell a lot of people what to read.
сказать многим людям что читать.
00:16:17
And you can listen to her as well,
Вы тоже можете её послушать,
if this is a way that you're interested in having your web widened.
если вас интересует такой метод расширения кругозора.
So once you start widening like this,
Однажды начав такое расширение,
once you start lighting up voices in the dark spots,
начав зажигать голоса в тёмных пятнах,
once you start translating, once you start curating,
начав переводить, начав курировать,
00:16:29
you end up in some really weird places.
вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
This is an image from pretty much my favorite blog,
Это изображение с моего почти самого любимого блога,
which is AfriGadget.
коим является АфриГаджет.
And AfriGadget is a blog that looks
АфриГаджет - это блог, который смотрит
at technology in an Africa context.
на технологию в африканском контексте.
00:16:40
And specifically, it's looking at a blacksmith
А конкретнее, он следит за кузнецом
in Kibera in Nairobi,
в Кибере, Найроби,
who is turning the shaft of a Landrover
который делает из оси Лэндровэра
into a cold chisel.
слесарное зубило.
And when you look at this image, you might find yourself going,
Когда вы посмотрите на эту фотографию, вы возможно подумаете,
00:16:51
"Why would I conceivably care about this?"
"С какой стати меня это должно волновать?"
And the truth is, this guy can probably explain this to you.
И, по правде говоря, этот парень вероятно сможет вам это объяснить.
This is Erik Hersman. You guys may have seen him around the conference.
Это Эрик Херсман. Вы могли его видеть на конференции.
He goes by the moniker White African.
Его кличка Белый Африканец.
He's both a very well known American geek,
Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик,
скачать в HTML/PDF
share