4#

Редактирование генов теперь способно изменять целые виды — навсегда. Jennifer Kahn - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Редактирование генов теперь способно изменять целые виды — навсегда". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Генный драйв CRISPR позволяет учёным изменять последовательность ДНК и гарантирует, что изменённый таким образом генетический признак передастся будущим поколениям. Это открывает возможность изменять целые виды навсегда. Эта технология породила множество вопросов. Как повлияет эта новая способность на человечество? Что мы станем менять с её помощью? Мы теперь боги? Журналист Дженнифер Кан размышляет над этими вопросами и говорит о вероятном и перспективном применении для генного драйва: создание устойчивых к болезням комаров, благодаря которым можно будет искоренить малярию и вирус Зика.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
So this is a talk about gene drives,
Сегодня речь пойдёт о генном драйве,
but I'm going to start by telling you a brief story.
но для начала я расскажу вам короткую историю.
20 years ago, a biologist named Anthony James
20 лет назад биолога по имени Энтони Джеймс
got obsessed with the idea of making mosquitos
захватила идея создания комаров,
that didn't transmit malaria.
которые не переносят малярию.
00:00:26
It was a great idea, and pretty much a complete failure.
Идея была отличная, но, увы, практически провальная.
For one thing, it turned out to be really hard
Во-первых, оказалось очень сложно
to make a malaria-resistant mosquito.
вывести устойчивого к малярии комара.
James managed it, finally, just a few years ago,
Джеймс всё же сумел это сделать несколько лет назад,
by adding some genes that make it impossible
добавив некоторые гены, которые не позволяют
00:00:43
for the malaria parasite to survive inside the mosquito.
малярийному паразиту выжить в организме комара.
But that just created another problem.
Но это привело к новой проблеме.
Now that you've got a malaria-resistant mosquito,
Как, сумев вывести устойчивого к малярии комара,
how do you get it to replace all the malaria-carrying mosquitos?
добиться того, чтобы он заменил всех комаров-переносчиков малярии?
There are a couple options,
Есть пара вариантов.
00:00:58
but plan A was basically to breed up
Суть плана А была в том, чтобы развести
a bunch of the new genetically-engineered mosquitos
какое-то количество новых генномодифицированных комаров,
release them into the wild
выпустить их на волю
and hope that they pass on their genes.
и надеяться, что их гены распространятся.
The problem was that you'd have to release
Проблема в том, что пришлось бы выпустить
00:01:09
literally 10 times the number of native mosquitos to work.
в 10 раз больше комаров, чем уже есть в природе, чтобы это удалось.
So in a village with 10,000 mosquitos,
И если в деревне живёт 10 000 комаров,
you release an extra 100,000.
нужно выпустить ещё 100 000.
As you might guess,
Можно себе представить,
this was not a very popular strategy with the villagers.
что жителям деревни такая стратегия пришлась не по вкусу.
00:01:23
(Laughter)
(Смех)
Then, last January, Anthony James got an email
И вот в январе прошлого года Энтони Джеймс получил email
from a biologist named Ethan Bier.
от биолога по имени Итан Бир.
Bier said that he and his grad student Valentino Gantz
Бир сообщил, что он и его аспирант Валентино Ганц
had stumbled on a tool that could not only guarantee
обнаружили механизм, который гарантирует не только
00:01:38
that a particular genetic trait would be inherited,
наследование отдельного генетического признака,
but that it would spread incredibly quickly.
но и его невероятно быстрое распространение.
If they were right, it would basically solve the problem
Если они были правы, это решило бы задачу,
that he and James had been working on for 20 years.
над которой он и Джеймс работали в течение 20 лет.
As a test, they engineered two mosquitos to carry the anti-malaria gene
Для проверки они ввели в геном двух комаров противомалярийный ген,
00:01:54
and also this new tool, a gene drive,
а также новый механизм — генный драйв,
which I'll explain in a minute.
который я объясню чуть позже.
Finally, they set it up so that any mosquitos
И вдобавок они сделали так, чтобы у любого комара,
that had inherited the anti-malaria gene
унаследовавшего противомалярийный ген,
wouldn't have the usual white eyes, but would instead have red eyes.
были не белые глаза, как обычно, а красные глаза.
00:02:07
That was pretty much just for convenience
Это было сделано просто для удобства,
so they could tell just at a glance which was which.
чтобы с первого взгляда можно было их отличать.
So they took their two anti-malarial, red-eyed mosquitos
Этих двух противомалярийных комаров с красными глазами

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...