4#

Санитария — право каждого человека. Francis de los Reyes - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Санитария — право каждого человека". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Предупреждение. Это выступление может содержать больше, чем вы хотели бы знать о человеческих отходах. Но санитарный активист (и стипендиат TED) Фрэнсис де ЛоРэйс задаётся вопросом, разве не все заслуживают безопасных санитарных условий?

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I am an engineering professor,
Я — преподаватель инженерного дела,
and for the past 14 years
и последние 14 лет
I've been teaching crap.
я преподаю дерьмо.
(Laughter)
(Смех)
Not that I'm a bad teacher,
Не то, чтобы я — плохой учитель,
00:00:21
but I've been studying and teaching
но я изучаю и преподаю науку
about human waste
о бытовых отходах,
and how waste is conveyed
и как они проходят
through these wastewater treatment plants,
через водоочистные станции,
and how we engineer and design
и о создании и проектировании
00:00:31
these treatment plants so that we can protect
этих очистных сооружений
surface water like rivers.
для защиты наземных вод, например рек.
I've based my scientific career
Моя научная карьера основана
on using leading-edge molecular techniques,
на использовании передовых молекулярных
DNA- and RNA-based methods
технологий, методах изучения ДНК и РНК
00:00:44
to look at microbial populations in biological reactors,
для наблюдения за микрофлорой в биореакторах
and again to optimize these systems.
и оптимизации данных систем.
And over the years,
За эти годы
I have developed an unhealthy obsession with toilets,
у меня появилось нездоровое увлечение туалетами!
and I've been known to sneak into toilets
Я славился проникновениями в туалеты
00:00:58
and take my camera phone
со своим телефоном
all over the world.
по всему миру.
But along the way, I've learned
За это время я узнал,
that it's not just the technical side,
что дело не только в технической стороне,
but there's also this thing called the culture of crap.
но и в самой так называемой «культуре дерьма».
00:01:11
So for example,
Так, например,
how many of you are washers
кто из вас «подмывальщики»,
and how many of you are wipers?
а кто — «подтиральщики»?
(Laughter)
(Смех)
If, well, I guess you know what I mean.
Если, вы, конечно, понимаете, о чем я.
00:01:25
If you're a washer, then you use water
«Подмывальщик» использует воду
for anal cleansing. That's the technical term.
для очищения заднего прохода. Технический термин.
And if you're a wiper,
«Подтиральщик» использует
then you use toilet paper
туалетную бумагу,
or, in some regions of the world
а там где она не доступна,
00:01:37
where it's not available, newspaper
газету,
or rags or corncobs.
или тряпки, или листья.
And this is not just a piece of trivia,
Это не пустяки.
but it's really important to understand
Улучшение санитарных условий —
and solve the sanitation problem.
важная проблема, которую нужно решать.
00:01:51
And it is a big problem:
И это большая проблема.
There are 2.5 billion people in the world
В мире 2,5 миллиарда людей
who don't have access to adequate sanitation.
не имеющих нормальных санитарных условий.
For them, there's no modern toilet.
Для них не существует понятия современных туалетов.
And there are 1.1 billion people
У других 1,1 миллиардов
00:02:04
whose toilets are the streets
туалеты находятся на улицах,
or river banks or open spaces,
или на берегах рек, или открытых площадках,
and again, the technical term for that is
и опять-таки технический термин этому явлению —
open defecation,
открытая дефекация,
but that is really simply
или по-простому
00:02:17
shitting in the open.
испражнение в общественных местах.
And if you're living in fecal material
И если вас всё время окружают фекалии,
and it's surrounding you, you're going to get sick.
то проблемы со здоровьем — не за горами.
It's going to get into your drinking water,
Отходы попадают в питьевую воду,
into your food, into your immediate surroundings.
в еду, в ваше непосредственное окружение.
00:02:27
So the United Nations estimates
ООН предполагают, что каждый год
that every year, there are 1.5 million child deaths
1,5 миллиона детей умирают

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...