3#

Свет — частица или волна? — Колм Келлехер. Colm Kelleher - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Свет — частица или волна? — Колм Келлехер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Смотреть полную версию: http://ed.ted.com/lessons/is-light-a-particle-or-a-wave-colm-kelleher Можем ли мы точно сказать, что свет — это только волна или просто частица? Разве эти понятия не взаимоисключают друг друга? В этом третьем выпуске серии о свете и цвете Колм Келлехер обсуждает корпускулярно-волновой дуализм и его отношение к тому, как мы видим свет и, соответственно, цвет. Автор — Колм Келлехер, анимация — Нельсон Диаз.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:14
You look down and see a yellow pencil lying on your desk.
Вы смотрите вниз и видите на столе жёлтый карандаш.
Your eyes, and then your brain, are collecting
Ваши глаза, а затем и ваш мозг, собирают
all sorts of information about the pencil:
различного рода информацию:
its size,
размер карандаша,
color,
его цвет,
00:00:24
shape,
форма,
distance,
расстояние до него,
and more.
и многое другое.
But, how exactly does this happen?
Но как именно это происходит?
The ancient Greeks were the first
Древние греки были первыми,
00:00:30
to think more or less scientifically
кто выдвинул более-менее научные предположения
about what light is and how vision works.
о том, что есть свет, и как работает зрение.
Some Greek philosophers,
Некоторые греческие философы,
including Plato and Pythagoras,
включая Платона и Пифагора,
thought that light originated in our eyes
считали, что свет зарождается в наших глазах,
00:00:39
and that vision happened when little, invisible probes
и зрение появляется, когда мы отправляем маленькие невидимые зонды
were sent to gather information about far-away objects.
для получения информации об объектах на расстоянии.
It took over a thousand years
Прошло более тысячи лет до того,
before the Arab scientist, Alhazen,
как арабский ученый Ибн ал-Хайсам выяснил,
figured out that the old, Greek theory of light couldn't be right.
что древнегреческая теория света была неверна.
00:00:52
In Alhazen's picture, your eyes don't send out
По мнению Ибн ал-Хайсама, наши глаза не отправляют никаких
invisible, intelligence-gathering probes,
невидимых разведывательных зондов,
they simply collect the light that falls into them.
они просто-напросто собирают свет, который на них падает.
Alhazen's theory accounts for a fact
Теория Ибн ал-Хайсама внесла ясность в один факт,
that the Greek's couldn't easily explain:
который греки не могли толком объяснить:
00:01:04
why it gets dark sometimes.
почему иногда становится темно?
The idea is that very few objects actually emit their own light.
Идея такова, что лишь немногие объекты излучают свой собственный свет.
The special, light-emitting objects,
Эти особые светоизлучающие объекты,
like the sun
такие как Солнце
or a lightbulb,
или лампочка,
00:01:14
are known as sources of light.
называются «источниками света».
Most of the things we see,
Однако большинство вещей, которые мы видим,
like that pencil on your desk,
как карандаш на вашем столе,
are simply reflecting light from a source
лишь отражают свет от источника,
rather than producing their own.
а не производят свой собственный.
00:01:24
So, when you look at your pencil,
Так что, когда вы смотрите на свой карандаш,
the light that hits your eye actually originated at the sun
свет, который видят ваши глаза, возникает на Солнце
and has traveled millions of miles across empty space
и преодолевает миллионы километров в пространстве,
before bouncing off the pencil and into your eye,
прежде чем отразиться от карандаша и попасть в ваши глаза,
which is pretty cool when you think about it.
что довольно круто, если задуматься.
00:01:37
But, what exactly is the stuff that is emitted from the sun
Но что же именно излучается Солнцем,
and how do we see it?
и как мы это видим?
Is it a particle, like atoms,
Может, это частицы, как атомы,
or is it a wave, like ripples on the surface of a pond?
или же это волны, как рябь на поверхности пруда?
Scientists in the modern era would spend a couple of hundred years
Современные учёные потратили бы пару сотен лет,
00:01:50
figuring out the answer to this question.
пытаясь найти ответ на этот вопрос.
Isaac Newton was one of the earliest.
Исаак Ньютон был одним из первых.
Newton believed that light is made up
Ньютон считал, что свет состоит
of tiny, atom-like particles, which he called corpuscles.
из крошечных частиц, подобных атомам, которые он называл «корпускулами».
Using this assumption, he was able to explain some properties of light.
Используя это предположение, он смог объяснить некоторые свойства света.
00:02:03
For example, refraction,
Например, преломление,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...