3#

«Священное искусство Ори». Laolu Senbanjo - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "«Священное искусство Ори»". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

У каждого художника есть своё имя, и у каждого художника есть своя история. История Лаолу Сенбаньо началась в Нигерии, где он был окружён культурой и мифологией Йоруба. Она привела его в юридическую школу в Нью-Йорке и в конце-концов к работе над «Лимонадом » Бейонсе. Лаолу делится с нами тем, что он называет «Священным искусством Ори» — искусством, которое использует в качестве холста кожу человека и связывает художника и музу через мысль, тело и душу.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
[Yoruba: Freeborn Ijebu-Ode son,]
[Йоруба: свободный сын Льебу-Оде]
[of true Ogbogbo Clan,]
[из настоящего клана Огбогбо]
[whose wealth and resources surpass all that Europe ever had,]
[чьи богатства и ресурсы превосходят то, что было в Европе,]
[whose altar is filled with gold.]
[чей алтарь наполнен золотом]
This chant is called the oríkì.
Эта песнь называется орики.
00:00:20
My grandmother used to sing it to me when I was a child in Nigeria.
Моя бабушка всегда пела её мне в Нигерии, когда я был ребёнком.
See, an oríkì is the song of praise of the Yoruba people,
Орики — это песня во славу народа Йоруба,
and this particularly speaks of treasures that the West does not have.
и эта песня, в частности, говорит о сокровищах, которых нет у Запада.
Mama -- that's what I call my grandmother --
Мама́ — именно так я называю свою бабушку —
told me many stories about Yoruba mythology.
рассказала мне много историй о мифологии Йоруба.
00:00:40
You see, the Yorubas are an ethnic group from the southwestern part of Nigeria,
Понимаете, Йоруба — это этническая группа юго-западной части Нигерии,
and I was always fascinated by these stories.
и меня всегда волновали эти истории.
I was always intrigued.
Я был заинтригован.
And Yoruba culture has inspired my art since I was a child.
И культура Йоруба вдохновляла моё искусство с детства.
You see, African art is not just what you buy at Harlem markets in New York.
Искусство Африки — не только то, что есть на рынках Гарлема в Нью-Йорке.
00:00:55
Every artist has a name,
У каждого художника есть своё имя
and every artist has a story.
и есть своя история.
This is my story.
Это моя история.
See, mama had tattoos on her arms and her legs.
У мамы были татуировки на руках и ногах.
As a child, I thought she was born with them,
Ребёнком я думал, что она родилась с ними,
00:01:09
with beautiful black lines and detailed symbols.
с красивыми чёрными линиями и утончёнными символами.
And then she told me
Она рассказывала потом,
that they were actually symbols from the Yoruba mythology.
что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба.
I never knew how this was going to influence the artist that I am today.
Я никогда не думал, как это позже повлияет на меня как художника.
You see, as a young child, I saw art everywhere.
В раннем детстве я видел искусство повсюду.
00:01:23
I remember the house we lived in in Ilorin, in Stadium Road.
Я помню дом, в котором мы жили в Ллорине, на Стадиум Роад.
We had marble floors,
У нас были мраморные полы,
and you know, I would look at the marble floors,
и, знаете, я смотрел на эти мраморные полы,
and I would see all sorts of patterns and designs in it,
и я видел все виды орнаментов и рисунков на них,
and I thought everybody could see them.
и я думал, что все могли их видеть.
00:01:36
So I would call my brother, and I would be like,
Так что я звал своего брата, и я это делал так:
"Ikeolu, come and see this marble design, see this pattern, see this mask."
«Икеолу, иди сюда и посмотри на этот рисунок, посмотри на эту маску».
And he would tell me, "Laolu, I don't see anything."
И он мне говорил: «Лаолу, я ничего не вижу».
So I would use ink, and I would trace out what I saw on the floor.
Поэтому я использовал чернила и очерчивал, то, что видел на полу.
And then when my mom noticed, she got really upset.
И потом, когда моя мама замечала, она очень огорчалась.
00:01:50
(Laughter)
(Смех)
But that didn't stop me.
Но я не останавливался.
I switched from ink to chalk,
Я переходил от чернил к мелу,
because I got in trouble a lot with my teachers and my parents.
потому что у меня были проблемы с учителями и родителями.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...