5#

Ситуационная ирония - Кристофер Уорнер. Christopher Warner - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ситуационная ирония - Кристофер Уорнер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Просмотреть полный урок можно по ссылке: http://ed.ted.com/lessons/situational-irony-the-opposite-of-what-you-think-christopher-warner Существует большая разница между тем, что является иронией и тем, что большинство людей считает иронией. Кристофер Уорнер хочет внести немного ясности: что-то может считаться иронией только в том случае, если оно является полной противоположностью ожиданиям. Урок Кристофера Уорена, анимация Бена Пирса.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Picture this:
Представьте картину:
your friend and you are watching a sitcom
Вы с другом смотрите комедию,
and a sassy sidekick walks into a room,
в комнату заходит нахальный кореш
carrying a four-tiered wedding cake.
и несет четырех-ярусный свадебный торт.
He trips,
Он спотыкается,
00:00:25
falls,
падает,
and face-plants into the cake.
и шлепается лицом в торт.
Your friend doubles over with laughter and says,
Ваш друг умирая со смеху говорит:
"It's so ridiculous! So ironic!"
"Это так тупо! Какая ирония!"
Well, quick, what do you do?
Итак, что Вы будете делать?
00:00:36
Do you laugh along with the laugh track
Вы засмеетесь за компанию,
and let this grievous misinterpretation of irony go?
и пропустите мимо ушей это прискорбное, ошибочное толкование иронии?
Or, do you throw caution to the wind
Или отбросите все предостережения
and explain the true meaning of irony?
и объясните истинное значение иронии?
If you're me, you choose the latter.
Если Вы такой же как я, то выберете, конечно, последнее.
00:00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
К сожалению, иронию совершенно неправильно понимают.
We tend to throw out that term
Мы бросаемся этим термином
whenever we see something funny or coincidental.
во всех смешных случаях или совпадениях.
And while many examples of true irony can be funny,
Конечно, многие примеры истинной иронии могут быть смешными,
that is not the driving factor of being ironic.
однако это не движущий фактор иронии.
00:01:04
A situation is only ironic if what happens
Ситуация является иронией, только если то,
is the exact opposite of what was expected.
что произошло, противоположно ожиданиям.
If you expect A, but get B,
Если Вы ожидаете А, а получается Б,
then you have irony.
то это ирония налицо.
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
Давайте возьмем ситуацию с тортом в качестве примера.
00:01:17
When someone walks in precariously balancing something
Когда кто-то входит в комнату и несет, балансируя,
that shouldn't be carried alone,
что-то, что вообще не следует нести,
trips, falls, and makes a mess,
он спотыкается, падает и все портачит.
it is funny, but it's not ironic.
Да, смешно, но это не ирония.
In fact, you probably expect someone
На самом деле, Вы ведь ожидали,
00:01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
что тот чувак, несущий огромный торт, споткнется.
When he does, reality aligns with expectations,
И когда это случается, реальность "догоняет" ожидания,
and so that is not irony.
и вот поэтому это не ирония.
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
Но что, если нахальный кореш зашел с золотой медалью на груди,
that he'd won at the cake walking event
где написано, что он выиграл соревнование по ношению тортов
00:01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
на Олимпиаде в Атланте в 1996 году?
What if that sidekick was a professional cake carrier?
Что если этот кореш - профессиональный носильщик тортов?
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
Тогда, возможно, было бы резонно ожидать,
that he would have been more skilled
что он будет более умелым
when carrying a ridiculously large cake.
в переноске огромного торта.
00:01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
Поэтому, когда это резонное ожидание не оправдывается,
irony would have been exemplified.
это и будет воплощением иронии.
Another example.
Другой пример.
A senior citizen texting and blogging.
Пожилая гражданка печатает на компьютере и ведет блог.
The common and reasonable expectation
Обычно принято полагать,
00:02:10
of more mature men and women
что более зрелые люди не любят
is that they don't like or know technology,
или не понимают технологии,
that they have a hard time turning on a computer,
что им сложно даже включить компьютер,
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
что у них старые сотовые телефоны из 80х.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...