Стюарт Брэнд о городах, выросших на самострое - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Стюарт Брэнд о городах, выросших на самострое".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
По всему миру население покидает сельскую местность и миллиарды людей устремляются в города, где они живут в переполненных районах самостроев и трущоб. Стюарт Брэнд считает, что это к лучшему. Почему? Можете узнать за 3 минуты.
00:00:17
Basically, there's a major demographic event going on.
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
And it may be that passing the 50 percent urban point
50%-ая урбанизация – это возможно, переломный момент для экономики.
is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
Сегодня карта мира – это карта взаимосвязей.
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities.
Париж, Лондон и Нью-Йорк были когда-то крупнейшими городами.
What we have now is the end of the rise of the West. That's over.
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. Эпоха прошла.
00:00:42
The aggregate numbers are overwhelming.
Совокупные цифры поражают.
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
Что же происходит на самом деле? По всему миру пустеют деревни.
The question is, why?
Вопрос: от чего?
And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free,
[слайд: за и против городской жизни]. Правда без романтики: «городской воздух дышит свободой» –
they said in Renaissance Germany. So some people go to places
немецкое выражение времён ренессанса. Кто-то переселяется, например,
00:01:06
like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule.
в Шанхай, но большинство заселяют районы самостроя. Там правит эстетика.
And these are not really a people oppressed by poverty.
Это не народ, раздавленный бедностью.
They're people getting out of poverty as fast as they can.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее.
They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
Тут – доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
00:01:23
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае.
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
Условия тут постоянно улучшаются. Лишь иногда помогает правительство.
Education is the main event that can happen in cities.
Образование – главная притягательная сила города.
What's going on in the street in Mumbai?
Что же происходит на мумбайских улицах?
Al Gore knows. It's basically everything.
Эл Гор знает: вообще-то, буквально всё. [слайд: Неформальная экономика]
00:01:44
There's no unemployment in squatter cities. Everyone works.
В городах-самостроях нет безработицы. Работают все.
One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
Тут – шестая часть человечества. Скоро будет больше.
So here's the first punch line:
Вот вам первый вывод. [слайд: В городе деторождение падает]
cities have defused the population bomb.
Город снял угрозу чрезмерного роста народонаселения.
And here's the second punch line.
А вот – второй вывод. [слайд: Город создаёт богатство]
00:02:15
That's the news from downtown. Here it is in perspective.
Вот как обстоит дело с городом. А вот как обстоит дело вообще.
Stars have shined down on earth's life for billions of years.
Миллиарды лет звёзды сияли над планетой.
Now we're shining right back up.
Теперь во вселенную светят наши звёздочки.
Thank you.
Спасибо.
КОНЕЦ