Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших. Melissa Fleming - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 633 книги и 1879 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 4 из 7 ←предыдущая следующая→ ...
00:08:18
but over seven million people
are on the run inside the country.
Но ещё более 7 миллионов человек,
покинувших свои дома, находятся в стране.
That means that over half
the Syrian population
Это означает, что более половины
населения Сирии
has been forced to flee.
было вынуждено бежать.
Back to those neighboring
countries hosting so many.
Вернёмся к соседним странам,
уже принявшим много беженцев.
They feel that the richer world
has done too little to support them.
Им кажется, что страны с более развитой
экономикой почти не оказывают поддержки.
00:08:41
And days have turned into months,
months into years.
И вот дни превратились в месяцы,
а месяцы — в годы.
A refugee's stay is supposed
to be temporary.
А ведь переселение беженцев
задумывалось как временная мера.
Back to Doaa and Bassem in the water.
Вернёмся к Доаа и Бассему.
It was their second day,
and Bassem was getting very weak.
Второй день после атаки.
Бассем сильно ослаб.
And now it was Doaa's turn
to say to Bassem,
Теперь настала очередь Доаа
сказать Бассему:
00:09:02
"My love, please hold on to hope,
to our future. We will make it."
«Любовь моя, пожалуйста,
не теряй надежды. Всё будет хорошо».
And he said to her,
И он ответил ей:
"I'm sorry, my love,
that I put you in this situation.
«Прости, любимая, что втянул тебя в это.
I have never loved anyone
as much as I love you."
Я никогда никого не любил
так сильно, как тебя».
And he released himself into the water,
И он отпустил круг.
00:09:26
and Doaa watched as the love of her life
drowned before her eyes.
А Доаа смотрела, как любовь
всей её жизни тонет у неё на глазах.
Later that day,
Спустя некоторое время
a mother came up to Doaa with her
small 18-month-old daughter, Masa.
к Доаа подплыла женщина
со своей 18-месячной дочерью Масой.
This was the little girl I showed you
in the picture earlier,
Вы видели ранее фото этой девочки
with the life vests.
в спасательном жилете.
00:09:49
Her older sister Sandra had just drowned,
Её старшая сестра Сандра утонула,
and her mother knew she had to do
everything in her power
а её мать старалась сделать всё возможное,
to save her daughter.
чтобы спасти свою дочь.
And she said to Doaa,
"Please take this child.
Она попросила Доаа:
«Пожалуйста, возьмите ребёнка.
Let her be part of you.
I will not survive."
Позаботьтесь о ней, ведь я не выживу».
00:10:07
And then she went away and drowned.
Затем она отплыла
на некоторое расстояние и утонула.
So Doaa, the 19-year-old refugee
who was terrified of the water,
Доаа, 19-летняя беженка,
who couldn't swim,
которая боится воды и не умеет плавать,
found herself in charge
of two little baby kids.
стала ответственной за двух младенцев.
And they were thirsty and they were hungry
and they were agitated,
Они хотели пить, есть и были напуганы.
00:10:27
and she tried her best to amuse them,
Доаа изо всех сил пыталась их развлечь:
to sing to them, to say words
to them from the Quran.
она пела им и цитировала Коран.
Around them, the bodies were bloating
and turning black.
Вокруг них раздувались и чернели трупы.
The sun was blazing during the day.
Днём солнце палило нещадно,
At night, there was a cold moon and fog.
а лунной холодной ночью
гладь воды затянуло туманом.
00:10:44
It was very frightening.
Было очень жутко.
On the fourth day in the water,
this is how Doaa probably looked
На четвёртый день в воде...
on the ring with her two children.
Вот так, вероятно, Доаа выглядела
на круге с двумя детьми.