3#

Уже год выворачиваю мир наизнанку. ДжейАр - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Уже год выворачиваю мир наизнанку". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Уличный художник ДжейАр загадал желание в 2011 году: присоединяйтесь к международному фото проекту, чтобы показать миру его истинное лицо. Теперь, год спустя после получения приза TED Prize, он демонстрирует, как гигантские постеры с изображением человеческих лиц, развешанные в общественных местах, объединяют людей, изменяют мир, выворачивая его наизнанку. Вы можете присоединиться к ним на сайте insideoutproject.net

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Twelve years ago, I was in the street writing my name
Двенадцать лет назад я писал своё имя на улице,
to say, "I exist."
чтобы сказать: «Я существую».
Then I went to taking photos of people to paste them on the street
Затем я начал фотографировать людей и расклеивать их фотографии на улице,
to say, "They exist."
чтобы сказать: «Они существуют».
From the suburbs of Paris to the wall of Israel and Palestine,
От пригородов Парижа до стены Израиля и Палестины,
00:00:34
the rooftops of Kenya
от крыш Кении
to the favelas of Rio,
и до бараков Рио,
paper and glue -- as easy as that.
бумага и клей — вот так просто.
I asked a question last year:
В прошлом году я задал такой вопрос:
Can art change the world?
«Может ли искусство изменить мир?».
00:00:46
Well let me tell you,
Позвольте мне сказать, что касается изменения мира,
in terms of changing the world there has been a lot of competition this year,
то конкуренция в этом году очень высока,
because the Arab Spring is still spreading,
так как Арабская Весна все ещё продолжается,
the Eurozone has collapsed ... what else?
Еврозона распалась... что ещё?
The Occupy movement found a voice,
Движение «Occupy» обрело голос,
00:01:01
and I still have to speak English constantly.
и мне всё ещё приходится постоянно говорить по-английски.
So there has been a lot of change.
Произошло много перемен.
So when I had my TED wish last year,
Когда в прошлом году я получил приз на TED,
I said, look, I'm going to switch my concept.
я сказал, что изменю свою концепцию.
You are going to take the photos.
Вы будете фотографировать.
00:01:15
You're going to send them to me.
И присылать фотографии мне.
I'm going to print them and send them back to you.
Я буду их распечатывать и отсылать вам обратно.
Then you're going to paste them where it makes sense
Затем будете их расклеивать там, где считаете нужным
for you to place your own statement.
поместить своё утверждение.
This is Inside Out.
Наизнанку.
00:01:27
One hundred thousand posters have been printed this year.
Сто тысяч постеров было распечатано в этом году.
Those are the kind of posters, let me show you.
Такого рода плакаты, позвольте продемонстрировать.
And we keep sending more every day.
Мы каждый день рассылаем.
This is the size.
Такого вот размера.
Just a regular piece of paper with a little bit of ink on it.
Обычный лист бумаги и немного чернил.
00:01:43
This one was from Haiti.
Вот этот c Гаити.
When I launched my wish last year,
Когда я запустил своё желание в прошлом году,
hundreds of people stood up and said they wanted to help us.
тысячи людей поддержали и сказали, что хотят нам помочь.
But I say it has to be
Я говорю — только на моих условиях,
under the conditions I've always worked:
как я всегда работал:
00:01:59
no credit, no logos, no sponsoring.
никаких списков участников, логотипов и спонсоров.
A week later, a handful of people were there ready to rock
Неделю спустя, набралась горсточка людей,
and empower the people on the ground
готовых раскачать и поддержать людей на улице
who wanted to change the world.
готовых изменить мир.
These are the people I want to talk about to you today.
Это люди, о которых я сегодня хотел бы поговорить.
00:02:17
Two weeks after my speech, in Tunisia,
В Тунисе, через две недели после моей речи
hundreds of portraits were made.
были сделаны тысячи портретов.
And they pasted [over] every single portrait of the dictator
Все фотографии диктатора были заклеены
[with] their own photos.
их фотографиями.
Boom! This is what happened.
Бум! Вот, что случилось.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...