5#

Умный бюстгальтер — залог здорового сердца. Alicia Chong Rodriguez - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Умный бюстгальтер — залог здорового сердца". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Может ли обыкновенное бельё заботиться о вашем здоровье? В этом коротком выступлении стипендиат TED Алисия Чонг Родригес знакомит нас с умным бюстгальтером, способным в режиме реального времени собирать данные о таких биомаркерах, как сердцебиение, дыхание и температура тела. Узнайте, как этот жизненно важный предмет одежды может помочь заполнить пробелы в исследованиях сердечно-сосудистых заболеваний и наконец вывести здоровье женщин на уровень XXI века.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
I am proudly named Alicia after my grandma.
Меня назвали Алисией в честь бабушки.
She dedicated her life to women's health as an obstetrician,
Она посвятила свою жизнь женскому здоровью, работая акушеркой,
in a time when women were rarely allowed to obtain medical degrees.
когда женщинам редко удавалось получить медицинское образование.
We lost her to a heart attack when I was 13 years old.
Она умерла от инфаркта, когда мне было 13 лет.
When one of my cofounders, Monica, was 12,
Когда моей коллеге Монике было 12 лет,
00:00:20
she was waiting at school for her mom to pick her up.
она ждала, что мама заберёт её из школы.
Only that didn't happen,
Но этого не случилось,
because her mom, a 44-year-old physician,
потому что её мама-врач в свои 44 года
had suddenly passed away from a stroke.
внезапно скончалась от инсульта.
Unfortunately, our stories are common.
К сожалению, подобные истории не редкость.
00:00:37
Heart disease and stroke
Сердечно-сосудистые заболевания —
are the leading causes of death and disability worldwide.
самые распространённые причины смерти и инвалидности по всему миру.
And for women,
А у женщин
it is not only harder to recognize, diagnose and treat,
не только сложнее проходит исследование, диагностика и лечение,
but after a heart attack or a stroke, women also face higher mortality.
но и выше смертность после перенесённого инсульта или инфаркта.
00:00:55
There are about 44 million women living in the US with heart disease,
В США около 44 миллионов женщин с сердечно-сосудистыми заболеваниями,
and the incidences for women under 65 are on the rise.
причём всё чаще это женщины моложе 65 лет.
So what's going on?
Почему так происходит?
The answer lies at the intersection of two areas: data and medical devices.
Причина кроется на стыке двух областей: информация и медицинские устройства.
Let's look at data first,
Сначала посмотрим на информацию,
00:01:18
or the lack of it.
точнее, на её отсутствие.
When I was doing cardiovascular research at MIT,
В Массачусетском университете, где я занималась исследованиями,
I had access to huge data sets.
у меня был доступ к огромным наборам данных.
Realizing that women were one of the largest subgroups underrepresented
То, насколько мало данных собрано о женщинах,
was eye-opening.
стало для меня открытием.
00:01:34
In fact, women were basically excluded from cardiovascular clinical trials
Оказалось, женщины почти не участвовали в клинических испытаниях
until the NIH mandated inclusion in 1993.
до принятия закона 1993 г. об их включении в Национальные НИИ здоровья.
This is why existing technologies and therapies often fall short,
Как следствие, многие технологии оказываются неэффективны
because most of them have been designed
из-за того, что большинство из них
using data primarily from male animals and men.
разрабатывались с учётом данных о мужчинах и самцах животных.
00:01:57
And as artificial intelligence helps turbocharge digital health,
С учётом влияния искусственного интеллекта на рост цифровизации здоровья
there's a danger that algorithms mostly trained with male data and biases
возникает риск, что алгоритмы, обученные на данных о мужчинах,
will actually perpetuate the problem.
только усугубят проблему.
Next, let's look at medical devices.
Теперь рассмотрим медицинские устройства.
The "one type fits all" approach
Универсальный подход
00:02:18
doesn't even take into account the fact that heart disease and stroke
не учитывает даже факта иного течения инфаркта и инсульта
can present differently in women.
у женщин.
Way too often, female thresholds are not programmed.
Слишком часто даже не вводятся параметры риска женского организма.
Smaller arteries cannot be visualized,
В следствие этого не учтены мелкие сосуды,
and poor clinical-grade monitoring systems
а системы мониторинга не годятся для клинических испытаний,
00:02:36
cannot accommodate two different body shapes
так как они не рассчитаны на разницу в строении тела
or stages in life.
и жизненных циклов.
In the 1800s, Amelia Bloomer led a movement against damaging corsets,
В 1800-х годах Амелия Блумер возглавила движение за замену корсетов
towards more comfortable and useful garments for women.
на более комфортное бельё для женщин.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...