3#

Чему я научился за 100 дней отказов. Jia Jiang - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чему я научился за 100 дней отказов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Джиа Джианг смело осваивает территорию, которая так пугает многих из нас. Он намеренно ищет ситуации, где бы его отвергли, например, просит 100 долларов у незнакомца или требует добавки в закусочной, и таким образом становится менее чувствительным к боли и стыду, которые часто сопровождают отказы. Также в ходе стодневного эксперимента он обнаружил, что когда просишь, можешь найти возможности там, где и подумать было нельзя.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
When I was six years old,
Когда мне было шесть лет,
I received my gifts.
я получил подарки.
My first grade teacher had this brilliant idea.
У моей первой учительницы была блестящая идея.
She wanted us to experience receiving gifts
Она хотела, чтобы мы испытали, каково это — получать подарки,
but also learning the virtue of complimenting each other.
и поняли всю прелесть одаривания других.
00:00:26
So she had all of us come to the front of the classroom,
Учительница собрала нас всех у доски,
and she bought all of us gifts and stacked them in the corner.
а купленные ею подарки сложила в угол.
And she said,
Затем она сказала:
"Why don't we just stand here and compliment each other?
«Почему бы нам не сказать друг другу добрые слова?
If you hear your name called,
Когда услышите своё имя,
00:00:38
go and pick up your gift and sit down."
подойдите, возьмите подарок и сядьте на место».
What a wonderful idea, right?
Прекрасная идея, да?
What could go wrong?
Что могло пойти не так?
(Laughter)
(Смех)
Well, there were 40 of us to start with,
Во-первых, нас было 40 человек,
00:00:49
and every time I heard someone's name called,
и каждый раз, когда я слышал чужое имя,
I would give out the heartiest cheer.
я одобрительно кричал.
And then there were 20 people left,
И вот осталось 20 человек,
and 10 people left,
затем 10,
and five left ...
всего пять...
00:01:00
and three left.
и, наконец, три.
And I was one of them.
Я был одним из них.
And the compliments stopped.
А добрые слова закончились.
Well, at that moment, I was crying.
В ту минуту я уже плакал.
And the teacher was freaking out.
Учительница была в ужасе.
00:01:11
She was like, "Hey, would anyone say anything nice about these people?"
Она мямлила: «Может, кто-то хочет сказать что-то хорошее об этих ребятах?»
(Laughter)
(Смех)
"No one? OK, why don't you go get your gift and sit down.
«Никто? Ладно, возьми подарок и садись.
So behave next year --
В следующем году веди себя хорошо,
someone might say something nice about you."
и о тебе тоже скажут что-то приятное».
00:01:22
(Laughter)
(Смех)
Well, as I'm describing this you,
По тому, как я всё описываю,
you probably know I remember this really well.
понятно, что я помню эту историю очень хорошо.
(Laughter)
(Смех)
But I don't know who felt worse that day.
Но неясно, кому в тот день было хуже всех.
00:01:33
Was it me or the teacher?
Мне или учительнице?
She must have realized that she turned a team-building event
Она, должно быть, поняла, что вместо того, чтобы сплотить класс,
into a public roast for three six-year-olds.
устроила пытку трём шестилеткам.
And without the humor.
И это было не смешно.
You know, when you see people get roasted on TV,
Когда вы видите, как кого-то распекают по ТВ,
00:01:46
it was funny.
это смешно.
There was nothing funny about that day.
А в тот день ничего смешного не было.
So that was one version of me,
Это был другой я,
and I would die to avoid being in that situation again --
и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации,
to get rejected in public again.
когда меня прилюдно отвергают.
00:01:59
That's one version.
Другой я.
Then fast-forward eight years.
Прошло восемь лет.
Bill Gates came to my hometown --
Билл Гейтс приехал в мой родной город,
Beijing, China --
Пекин, что в Китае,
to speak,
чтобы выступить с речью.
00:02:07
and I saw his message.
Я увидел его выступление
I fell in love with that guy.
и влюбился.
I thought, wow, I know what I want to do now.
Я подумал, что отныне знаю, что делать.
That night I wrote a letter to my family
Той ночью я написал письмо семье:

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...