3#

Что заставляет нас болеть? Ищите причину! Rishi Manchanda - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что заставляет нас болеть? Ищите причину!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Риши Манчанда работал врачом в Южном Централе Лос-Анджелесе свыше десяти лет, пока не осознал: работа врача — это не только лечение симптомов, но и установление причины возникновения болезни. Это может быть плохая диета, постоянные стрессы на работе, нехватка свежего воздуха. Это серьёзный вызов для врачей — обратить внимание на жизнь пациентов за пределами приёмной комнаты.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
For over a decade as a doctor,
За более чем десятилетнюю врачебную практику
I've cared for homeless veterans,
я лечил бездомных ветеранов,
for working-class families.
семьи из рабочего класса,
I've cared for people who live and work in conditions
я лечил людей, которые живут и работают в тяжёлых,
that can be hard, if not harsh,
если не сказать, суровых условиях,
00:00:24
and that work has led me to believe
и эта работа навела меня на мысль,
that we need a fundamentally different way
что нам нужен принципиально новый
of looking at healthcare.
взгляд на здравоохранение.
We simply need a healthcare system
Нам просто необходима система здравоохранения,
that moves beyond just looking at the symptoms
которая будет не только, глядя на симптомы,
00:00:34
that bring people into clinics,
отправлять людей в клиники,
but instead actually is able to look
но будет действительно улучшать
and improve health where it begins.
здоровье там, где оно берёт начало.
And where health begins
Здоровье начинается
is not in the four walls of a doctor's office,
не в четырёх стенах кабинета врача,
00:00:45
but where we live
а там, где мы живём,
and where we work,
там, где мы работаем,
where we eat, sleep, learn and play,
там, где мы едим, спим, учимся и играем,
where we spend the majority of our lives.
там, где мы проводим большую часть нашей жизни.
So what does this different approach to healthcare look like,
Так на что же похож этот другой подход к здравоохранению,
00:00:58
an approach that can improve health where it begins?
подход, который позволяет улучшать здоровье с первопричины?
To illustrate this, I'll tell you about Veronica.
Чтобы проиллюстрировать это, я расскажу вам о Веронике.
Veronica was the 17th patient
Вероника была семнадцатым
out of my 26-patient day
из моих двадцати шести пациентов в тот день,
at that clinic in South Central Los Angeles.
в клинике в Южном Централе Лос-Анджелеса.
00:01:12
She came into our clinic with a chronic headache.
Она пришла к нам в клинику с хронической головной болью.
This headache had been going on
Её головная боль продолжалась
for a number of years, and this particular episode
уже много лет, и этот случай
was very, very troubling.
вызвал очень большую тревогу.
In fact, three weeks before she came to visit us
На самом деле, за три недели до первого визита к нам
00:01:22
for the first time, she went to an emergency room in Los Angeles.
она обратилась в скорую помощь Лос-Анджелеса.
The emergency room doctors said,
Врачи скорой помощи сказали:
"We've run some tests, Veronica.
«Вероника, мы провели несколько тестов.
The results are normal, so here's some pain medication,
Результаты нормальные, так что прими какое-нибудь обезболивающее
and follow up with a primary care doctor,
и сходи к лечащему врачу,
00:01:35
but if the pain persists or if it worsens,
но если боль не исчезнет или ухудшится,
then come on back."
возвращайся к нам».
Veronica followed those standard instructions
Вероника последовала этим стандартным инструкциям
and she went back.
и вскоре вернулась.
She went back not just once, but twice more.
Она приходила обратно не раз, а два.
00:01:47
In the three weeks before Veronica met us,
За три недели до встречи с нами
she went to the emergency room three times.
Вероника три раза обращалась в скорую помощь.
She went back and forth,
Она ходила туда и обратно,
in and out of hospitals and clinics,
по больницам и клиникам,
just like she had done in years past,
как она делала в прошлые годы,
00:01:57
trying to seek relief but still coming up short.
пытаясь найти помощь, но нигде её не получив.
Veronica came to our clinic,
Вероника пришла в нашу клинику,
and despite all these encounters with healthcare professionals,
и, несмотря на все визиты к врачам,
Veronica was still sick.
Вероника была по-прежнему больна.
When she came to our clinic, though, we tried a different approach.
Когда она пришла в нашу клинику, мы попробовали иной подход.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...