«Школа — это полигон». Малкольм Лондон - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " «Школа — это полигон»".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Малкольм Лондон, начинающий поэт, учитель и активист, декламирует своё трогательное стихотворение о жизни на передовой старших классов школы. Он говорит об «океанах мальков», которые устремились в школы, «но так никогда и не научились плавать», о «псевдомужественности парней, выросших без отцов». Красиво, эмоционально, проникновенно.
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
At 7:45 a.m., I open the doors to a building
В 7:45 утра я открываю двери в здание,
dedicated to building, yet only breaks me down.
которое ломает,
хотя построено для созидания.
I march down hallways cleaned up after me every day
Я иду по коридорам, которые каждый день
by regular janitors,
моются после меня уборщиками,
but I never have the decency to honor their names.
но мне не хватает порядочности
чтобы поинтересоваться, как их зовут.
00:00:40
Lockers left open like teenage boys' mouths
Шкафчики оставлены открытыми,
как рты мальчишек-тинейджеров,
when teenage girls wear clothes that covers
при виде девчонок в одежде,
которой хватает,
their insecurities but exposes everything else.
только чтобы прикрыть их неуверенность
и больше ничего.
Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers,
Псевдомужественность парней,
выросших без отцов,
camouflage worn by bullies who are dangerously armed
псевдожёстокость громил, которые
прикрываются ею как камуфляжем,
00:00:58
but need hugs.
но нуждаются в теплоте.
Teachers paid less than what it costs them to be here.
Учителя, которым платят меньше,
чем стоит их труд.
Oceans of adolescents come here to receive lessons
Целые океаны мальков,
которых здесь учат чему угодно,
but never learn to swim,
только не плавать,
part like the Red Sea when the bell rings.
и которые бросаются в разные стороны,
когда звонит звонок.
00:01:11
This is a training ground.
Это — учебный полигон.
My high school is Chicago,
Я хожу в среднюю школу в Чикаго,
diverse and segregated on purpose.
с пёстрой
и разделённой на классы публикой.
Social lines are barbed wire.
Касты здесь разделяет колючая проволока.
Labels like "Regulars" and "Honors" resonate.
Ярлыки вроде
«середняки» и «сливки» звучат отовсюду.
00:01:28
I am an Honors but go home with Regular students
Я — один из «сливок», но домой
возвращаюсь вместе с «середняками»,
who are soldiers in territory that owns them.
которые будто солдаты,
несущие здесь свою службу.
This is a training ground to sort out the Regulars
Это — полигон, где «середняки»
отсортировываются от «сливок» —
from the Honors, a reoccurring cycle
вечный круговорот, в котором
built to recycle the trash of this system.
перерабатываются отбросы системы.
00:01:45
Trained at a young age to capitalize,
Нас с детства учат наживать капитал.
letters taught now that capitalism raises you
В учебниках пишут,
что капитализм ведёт к успеху,
but you have to step on someone else to get there.
но ради него придётся
пройти по чьим-то головам.
This is a training ground where one group
Это — полигон,
где одних учат руководить,
is taught to lead and the other is made to follow.
а других — подчиняться.
00:02:00
No wonder so many of my people spit bars,
Неудивительно,
что многие здесь читают рэп,
because the truth is hard to swallow.
ведь эту правду так трудно принять.
The need for degrees has left so many people frozen.
В погоне за успехом,
многие остались за бортом.
Homework is stressful,
Домашняя работа — это стресс,
but when you go home every day and your home is work,
но когда, приходя домой, видишь,
что это и есть работа,
00:02:15
you don't want to pick up any assignments.
тебе уже не хочется
делать домашние задания.
Reading textbooks is stressful,
Читать учебники — это стресс,
but reading does not matter when you feel
но это неважно, когда ты чувствуешь,
your story is already written,
что твою историю кто-то уже написал,
either dead or getting booked.
и на ней поставлен крест.
00:02:25
Taking tests is stressful,
Тесты — это стресс,
but bubbling in a Scantron does not stop
но обводя кружочками ответы,
bullets from bursting.
не остановишь пулю у выстрела.
I hear education systems are failing,
Говорят, системы образования прогнили,
but I believe they're succeeding at what they're built to do --
но я верю, что они
всё равно выполняют свою роль —
00:02:40
to train you, to keep you on track,
закаляют нас, толкают вперёд,
to track down an American dream that has failed
в погоню за американской мечтой,
←предыдущая следующая→ ...