4#

Я хочу рассказать правду. Geena Rocero - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Я хочу рассказать правду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда супермодель Джина Росеро впервые увидела себя в бикини на профессиональной фотографии, она была вне себя от счастья. «Это вершина успеха!» — гордо говорила она. Для многих это ощущение может быть вызвано чем-то иным, но Джина чувствовала именно это, поскольку она родилась мальчиком. В этом трогательном и очень личном выступлении Росеро рассказывает, что борьба за права транссексуалов даёт ей совершенно новое чувство гордости и новую цель в жизни.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
The world makes you something that you're not,
Мир делает нас теми, кем мы не являемся,
but you know inside what you are,
но внутри мы знаем, кто мы есть на самом деле,
and that question burns in your heart:
и наше сердце постоянно задаётся вопросом:
How will you become that?
«Как же мне стать тем, кто я есть на самом деле?»
I may be somewhat unique in this,
Моя история может быть особенной,
00:00:29
but I am not alone,
но я знаю, что я не одна,
not alone at all.
отнюдь не одна.
So when I became a fashion model,
Когда я стала успешной моделью,
I felt that I'd finally achieved the dream
я почувствовала, что наконец
that I'd always wanted since I was a young child.
осуществила мечту детства и всей моей жизни.
00:00:41
My outside self finally matched my inner truth,
Моя внешность наконец соответствовала моему внутреннему ощущению,
my inner self.
моему внутреннему «я».
For complicated reasons which I'll get to later,
Из-за сложностей, о которых я расскажу далее,
when I look at this picture,
в тот момент я смотрела на эту фотографию
at that time I felt like, Geena, you've done it,
и думала: Джина, ты молодец,
00:00:57
you've made it,
ты сделала это,
you have arrived.
ты добилась успеха.
But this past October,
Но в октябре прошлого года
I realized that I'm only just beginning.
я поняла, что моя история только начинается.
All of us are put in boxes by our family,
Жизнь каждого из нас заключена в рамки наших семей,
00:01:13
by our religion,
религии,
by our society,
общества,
our moment in history,
исторического периода,
even our own bodies.
даже нашего тела.
Some people have the courage to break free,
Некоторым удаётся вырваться из этих рамок,
00:01:24
not to accept the limitations imposed by
не принимать ограничения, налагаемые
the color of their skin
цветом кожи
or by the beliefs of those that surround them.
или убеждениями людей вокруг нас.
Those people are always the threat
Эти люди всегда представляют опасность
to the status quo,
для устоев общества,
00:01:35
to what is considered acceptable.
для того, что считается приемлемым.
In my case, for the last nine years,
Последние девять лет
some of my neighbors,
некоторые из моих соседей,
some of my friends, colleagues, even my agent,
друзей, коллег, даже мой агент
did not know about my history.
не знали всей правды обо мне.
00:01:52
I think, in mystery, this is called the reveal.
Но тайна может заканчиваться откровением.
Here is mine.
И вот моё:
I was assigned boy at birth
основываясь на моих половых органах,
based on the appearance of my genitalia.
при рождении в документы было записано, что я мальчик.
I remember when I was five years old
Помню, когда мне было пять лет,
00:02:08
in the Philippines walking around our house,
мы жили на Филиппинах. Тогда я постоянно
I would always wear this t-shirt on my head.
ходила по дому с майкой на голове.
And my mom asked me,
Моя мама спрашивала:
"How come you always wear that t-shirt on your head?"
«Почему ты постоянно носишь майку на голове?»
I said, "Mom, this is my hair. I'm a girl."
И я отвечала: «Мама, это мои волосы, я девочка».
00:02:23
I knew then how to self-identify.
Уже тогда я знала, кем была на самом деле.
Gender has always been considered a fact,
Пол всегда считался чем-то данным,
immutable,
неизменяемым.
but we now know it's actually more fluid,
Но теперь мы знаем, что это нечто изменчивое,
complex and mysterious.
сложное и загадочное.
00:02:41
Because of my success, I never had the courage
Из-за моего успеха я ни разу не осмелилась
to share my story,
рассказать мою историю.
not because I thought what I am is wrong,
И не из-за того, что чувствовала себя ущербной,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...