4#

дизайн как вид искусства. Паола Антонелли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "дизайн как вид искусства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Паола Антонелли, куратор отдела дизайна Музея современного искусства в Нью Йорке, рассказывает миру о своём восхищении дизайном в любых его очертаниях и формах.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Those of us who believe in heaven have some sort of idea of what heaven would be.
Те из нас, кто верит в рай, определённым образом представляют себе, какой он.
And in my idea, heaven is satisfied curiosity.
Для меня рай — это удовлетворённое любопытство.
I think of heaven as a really comfortable cloud
Мне рай представляется очень удобным облаком,
where I can just lie down with my belly down,
где я могу просто лежать на животе
like I was watching TV when I was a child, and my elbows up.
и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве.
00:00:32
And I can basically look everywhere I want,
Я вижу всё вокруг и могу посмотреть
see every movie I've always wanted to see.
любой фильм, который всегда хотела увидеть.
And in the same kind of trance that you can feel sometimes
То же самое вы можете ощущать иногда в метро
in the subway in New York when you're reading,
в Нью-Йорке. Когда вы читаете,
there's something really soothing and easy.
вы чувствуете что-то успокаивающее и лёгкое.
00:00:44
Well, the funny thing is that I already have that kind of life, in a way,
Забавно то, что я это уже пережила в той или иной степени,
because I discovered ...
потому что я сделала для себя открытие.
it took me a while to understand it,
Я долго шла к тому,
but when I discovered around 24 years of age that I was much more comfortable
чтобы в 24 года открыть для себя, что мне намного комфортнее
with objects than with people, I finally decided to really embrace this passion.
с предметами, чем с людьми. И я решила отдаться этой страсти.
00:01:03
And I basically live my life in sort of a trance,
Я живу как будто в трансе,
and I look around and everything I see is just the beginning of a long story.
я осматриваюсь, и всё, что вижу вокруг — начало длинной истории.
Just to give you an example:
Вот пример:
this is the exhibition, Humble Masterpieces, as it was at MoMA in 2004.
это выставка «Простые шедевры» в Музее современного искусства в 2004.
We were in Queens,
Мы были в Куинсе,
00:01:18
we were building the big, big, big, big building in Midtown,
где мы строили большое-большое здание в центре,
so we were in the small, small, small boondocks.
и нам пришлось быть в маленьком-маленьком захолустье.
That was one of the funnest moments of my career.
Это был один из самых забавных моментов в моей карьере.
But it's not only that.
Но это ещё не всё.
The typeface -- the typeface is Helvetica;
Гарнитура. Эта гарнитура — Гельветика.
00:01:30
it's its 50th anniversary this year.
В этом году ей исполняется 50 лет.
And so I start thinking -- Max Miedinger and all those Swiss designers together,
Я начала думать: Макс Мидингер и все шведские дизайнеры,
trying to outdo Akzidenz-Grotesk, and come up with a new sans-serif typeface --
пытавшиеся превзойти Акциденц-Гротеск и найти новый шрифт без засечек.
and the movie starts playing in my head already.
В моей голове уже было множество идей.
And of course, you can imagine, with Humble Masterpieces
Представьте себе, с «Простыми шедеврами»
00:01:48
it was the same thing multiplied by a hundred.
было то же самое, только в 100 раз больше.
And I do hope, by the way, that the real goal of the exhibition
Настоящая цель этой выставки —
is going to have the same effect on you.
произвести такой же эффект и на вас.
The exhibition was meant to be a way to have children think of doing ...
Выставка должна была заставить детей думать над действиями,
you know when they do homeworks at home?
когда они, например, делают домашнее задание.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...