5#

Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

And I begged her to use some of that magic on me so that I could be pretty too, even if I couldn't have her magic, at least I could be pretty."
Я годами умоляла её сделать меня красивой.
Пусть у меня не будет магии, но будет хотя бы красота.
Tears were gathering in Petunia's eyes.
В глазах Петунии стояли слёзы:
"And Lily would tell me no, and make up the most ridiculous excuses, like the world would end if she were nice to her sister, or a centaur told her not to - the most ridiculous things, and I hated her for it.
— Лили отказывала мне по разным нелепым причинам, говорила, будто наступит конец света, если она немного поможет родной сестре, или что кентавр запретил ей это делать, и тому подобную чепуху, и я её за это ненавидела.
And when I had just graduated from university, I was going out with this boy, Vernon Dursley, he was fat and he was the only boy who would talk to me.
И после школы я встречалась с этим Верноном Дурслем, он был толстый, но кроме него никто из парней в университете со мной вообще не разговаривал.
And he said he wanted children, and that his first son would be named Dudley.
Он говорил, что хочет детей и чтобы первенца звали Дадли.
And I thought to myself, what kind of parent names their child Dudley Dursley?
Я тогда подумала:
«Какие же родители назовут своего ребёнка Дадли Дурсль?»
It was like I saw my whole future life stretching out in front of me, and I couldn't stand it.
И тут вся моя будущая жизнь словно встала у меня перед глазами, и это было невыносимо.
And I wrote to my sister and told her that if she didn't help me I'd rather just -"
Я написала сестре, что, если она мне не поможет, то я…
Petunia stopped.
"Anyway," Petunia said, her voice small, "she gave in.
Петуния запнулась и тихо продолжила:
— В конце концов она сдалась.
She told me it was dangerous, and I said I didn't care any more, and I drank this potion and I was sick for weeks, but when I got better my skin cleared up and I finally filled out and...
I was beautiful, people were nice to me," her voice broke, "and after that I couldn't hate my sister any more, especially when I learned what her magic brought her in the end -"
Она говорила, что это опасно, но мне было наплевать.
Я выпила зелье и серьёзно болела две недели.
Зато потом моя кожа стала чистой, фигура похорошела и… Я стала красивой, люди начали относиться ко мне добрее, — её голос сорвался, — после этого я больше не могла ненавидеть сестру, особенно когда узнала, к чему в итоге привела её эта магия.
"Darling," Michael said gently, "you got sick, you gained some weight while resting in bed, and your skin cleared up on its own.
— Дорогая, — нежно ответил Майкл, — ты заболела, набрала правильный вес, пока лежала в кровати, а кожа стала лучше сама по себе.
Or being sick made you change your diet -"
Или болезнь заставила тебя изменить рацион.
"She was a witch," Petunia repeated.
"I saw it."
— Она была ведьмой, — настаивала Петуния.
— Я видела, как она творила чудеса.
"Petunia," Michael said.
The annoyance was creeping into his voice.
"You know that can't be true.
— Петуния, — в голосе Майкла появилось раздражение, — ты же знаешь, что это не может быть правдой.
Do I really have to explain why?"
Мне точно нужно объяснять почему?
Petunia wrung her hands.
Петуния всплеснула руками.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

основано на 3 оценках: 5 из 5 1