Седьмая жертва. Роберт Шекли - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Седьмая жертва".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Последние добавленные на изучение слова (изучено 1 для этой книги)
Последние добавленные на изучение слова (изучено 1 для этой книги)
- grace - 25 декабря, 2017
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
Robert Sheckley
Роберт Шекли
SEVENTH VICTIM
Седьмая жертва (пер.
Иванов)
Иванов)
Stanton Frelaine sat at his desk, trying to look as busy as an executive should at nine-thirty in the morning.
Стентон Фрелейн сел за стол, тщетно пытаясь принять деловой вид, какой подобало иметь в начале рабочего дня.
It was impossible.
He couldn’t concentrate on the advertisement he had written the previous night, couldn’t think about business.
He couldn’t concentrate on the advertisement he had written the previous night, couldn’t think about business.
Никак он не мог сосредоточиться и взяться за дело, попытки дописать рекламу, начатую вечером, ни к чему не привели.
All he could do was wait until the mail came.
Наконец он понял, что до прихода почты ничего делать не в состоянии.
He had been expecting his notification for two weeks now.
The government was behind schedule, as usual.
The government was behind schedule, as usual.
Извещения он ждал со дня на день уже две недели — пунктуальность явно не входила в число добродетелей правительства.
The glass door of his office was marked Morger and Frelaine, Clothiers.
It opened, and E.J.
Morger walked in, limping slightly from his old gunshot wound.
It opened, and E.J.
Morger walked in, limping slightly from his old gunshot wound.
Стеклянная дверь его кабинета, на которой висела табличка
«Моргер и Фрелейн, верхняя одежда», отворилась, и, слегка прихрамывая — не повезло много лет назад в перестрелке, вошел Э.
Дж.
Моргер.
«Моргер и Фрелейн, верхняя одежда», отворилась, и, слегка прихрамывая — не повезло много лет назад в перестрелке, вошел Э.
Дж.
Моргер.
His shoulders were bent; but at the age of seventy-three, he wasn’t worrying much about his posture.
Он заметно сутулился, но в семьдесят три года можно не заботиться о своей внешности.
“Well, Stan?”
Morger asked.
Morger asked.
— Привет, Стен, — сказал Моргер.
“What about that ad?”
— Как реклама?
Frelaine had joined Morger sixteen years ago, when he was twenty-seven.
Фрелейн стал компаньоном Моргера в двадцать семь, шестнадцать лет назад.
Together they had built Protec-Clothes into a million-dollar concern.
Концерн с оборотом в миллион долларов, возникший из
«Одежды-Защиты», был их совместным детищем.
«Одежды-Защиты», был их совместным детищем.
“I suppose you can run it,” Frelaine said, handing the slip of paper to Morger.
— Полагаю, вчерне уже готово, — Фрелейн протянул Моргеру листок.
If only the mail would come earlier, he thought.
Когда же придет почта, подумал он.
“‘Do you own a Protec-Suit?’” Morger read aloud, holding the paper close to his eyes. “‘The finest tailoring in the world has gone into Morger and Frelaine’s Protec-Suit, to make it the leader in men’s fashions.’”
«Вы еще не приобрели „Костюм-Защиту“ фирмы „Моргер и Фрелейн“? — громко прочел Моргер, поднеся бумагу к глазам.
— Напрасно — ведь это последнее слово мужской моды!»
— Напрасно — ведь это последнее слово мужской моды!»
Morger cleared his throat and glanced at Frelaine.
Моргер откашлялся и взглянул на Фрелейна.
He smiled and read on.
Затем улыбнулся и продолжал:
“‘Protec-Suit is the safest as well as the smartest.
— «Настоящая модель — не только самая безопасная, но и самая элегантная.
Every Protec-Suit comes with special built-in gun pocket, guaranteed not to bulge.
No one will know you are carrying a gun—except you.
The gun pocket is exceptionally easy to get at, permitting fast, unhindered draw.
No one will know you are carrying a gun—except you.
The gun pocket is exceptionally easy to get at, permitting fast, unhindered draw.
Каждый образец выпускается со специальными карманами для оружия.
Никто не будет знать, что оружие при вас, и вы сможете пустить его в ход мгновенно.
Никто не будет знать, что оружие при вас, и вы сможете пустить его в ход мгновенно.
Choice of hip or breast pocket.’
Расположение карманов — по выбору заказчика».
Very nice,” Morger commented.
Очень неплохо, — заметил Моргер.
Frelaine nodded morosely.
Фрелейн угрюмо кивнул.
“‘The Protec-Suit Special has the fling-out gun pocket, the greatest modern advance in personal protection.
— «Пистолетный карман величайшее достижение в области современной индивидуальной защиты.
A touch of the concealed button throws the gun into your hand, cocked, safeties off.
Одно прикосновение к потайной кнопке и готовое к бою оружие оказывается в вашей руке.
Why not drop into the Protec-Store nearest you?
Why not be safe?”‘
Why not be safe?”‘
Спец-модель „Костюма-Защиты“ имеется в каждом магазине фирмы „Моргер и Фрелейн“.
Если вам дорога ваша жизнь, покупайте „Костюм-Защиту“!»
Если вам дорога ваша жизнь, покупайте „Костюм-Защиту“!»
“That’s fine,” Morger said.
Прекрасно, — похвалил Моргер.
“That’s a very nice, dignified ad.”
— Реклама получилась что надо.
He thought for a moment, fingering his white mustache.
— Он задумчиво погладил седые усы.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...