3#

Прежде, чем мы расстанемся / Before We Go () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Прежде, чем мы расстанемся". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 798 книг и 2450 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 10 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:26:29
It's an ex, ex-something.
Это... это кое-что бывшее.
And does the ex-something have a name?
У кое-чего бывшего есть имя?
Hannah.
Ханна.
I haven't seen her in a while.
Я не видел её какое-то время.
Was it a bad breakup?
Это был неудачный разрыв?
00:26:50
Are there any other kinds?
А разве бывают какие-то ещё?
What's your name?
Did they just have sex in here?
Они что, здесь занимались сексом?
It's better not to know.
Лучше нам не знать.
But yes.
Но да.
Is this it?
Это то самое место?
00:27:31
Good question.
Хороший вопрос.
I really only know Danny and the groom.
Я вообще-то знаю только Дэнни и жениха.
Do you know that person?
Вы знаете эту девушку?
No.
Нет.
No, I do not.
Нет, не знаю.
00:27:57
Are you sure that you're up for this?
Вы точно уверены, что готовы к этому?
Yeah.
Да.
Yes, yes, yes.
Да-да-да.
- Don't feel badly. - No, I don't feel badly.
- Только не смутитесь.
- Я не смущусь.
I feel bad.
Я смущаюсь.
00:28:08
Did you just do that? Did you just correct my grammar?
Что вы только что сделали?
Oh, stop it, I was teasing.
Вы исправили меня?
Have I done that already?
Да перестаньте, я просто вас поддразнивала.
You've been dying to.
Неужели я это сделала?
That's an interrupted verb phrase.
Крайне хотела.
00:28:16
I've been silently correcting you all night.
А это уже неполное предложение.
Don't make that face.
Я всё время мысленно поправляла вас,
Well, glad to know that we're at the point in our relationship
и не надо делать такое лицо.
where you feel comfortable doing it out loud.
Что ж, я рад, что наши отношения достигли той стадии,
And it's all downhill from here.
когда вы не стесняетесь поправлять меня вслух.
00:28:26
That's funny, I feel like I missed
Ну, дальше всё будет ещё проще.
all the good uphill stuff.
Странно... Кажется, я пропустил
Oh, thank you.
всё самое сложное.
And what is PWC?
Ой, да что вы.
А что означает "PWC"?
Oh, shit.
Вот чёрт.
00:28:35
Yeah, are we in the right place?
Да-да. Мы точно в правильном месте?
I don't even think this is a wedding.
Это точно не свадьба.
Jesus, it's about time.
Господи, уже давно пора начинать.
Where's the rest of the band?
Где остальные участники группы?
You're an hour late.
Вы опоздали на целый час.
00:28:45
Traffic.
Пробки.
I'm sorry, but I'm here.
Прошу прощения, я уже здесь.
To hold down the fort, so to speak.
Я за главного, так сказать.
What am I supposed to do with one saxophone?
И что мне прикажете делать с одним саксофоном?
- It's a trumpet. - Oh, my God.
- Это труба.
- О, господи.
00:28:54
And my singer, she's amazing.
Со мной певица, она великолепна.
This is bullshit, I'm not paying
Дерьмо собачье, я не буду платить пять штук за это.
five grand for that.
Конечно нет, конечно.
Well, of course not, of course not.
Мы возьмём шесть сотен, авансом,
But we will need $600 up front.
если, конечно, остальные ребята так и не заявятся.
00:29:04
In case the rest of the boys don't show.
Даже не обсуждается.
Out of the question.
Ну ладно, наслаждайтесь плейлистом диджея.
Okay, enjoy your deejay's playlist.
- Yeah. - 350.
- Да.
- $350.
500. That's ten percent, that's fair.
$500.
Fine, now get up and start playing
Это 10 процентов, всё честно.
Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть,
00:29:17
while I get the cash.
пока я пойду за наличкой.
You can use 1107 as a green room if you need to store your stuff.
Если вам нужно где-нибудь оставить вещи, можете использовать номер 1107 как гримёрку.
скачать в HTML/PDF
share