3#

Прежде, чем мы расстанемся / Before We Go () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Прежде, чем мы расстанемся". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 797 книг и 2433 познавательных видеоролика в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 19 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:51:58
Till tonight.
До сегодняшнего дня.
It's funny.
Забавно.
I got to the city at noon
Я приехал в город ещё днём, но я просто не мог выйти с вокзала,
and I just couldn't leave the station.
просто не мог.
I just couldn't do it.
Застряли посередине дороги, пока не застряли со мной?
00:52:10
Stuck in the middle till you got stuck with me?
А я застрял с вами?
Am I stuck with you?
Sorry to tell you.
Простите, что сообщаю об этом.
Sounds bad when you put it like that.
Звучит фигово, когда вы вот так говорите.
- I'm sorry. - For what?
Простите.
For letting you sit out here and talk about it for so long
За что ?
Что заставляю вас сидеть здесь и так долго об этом говорить,
00:52:25
and not making you go back.
и не даю вам вернуться туда.
Oh, no.
О, нет.
No, that's not happening.
Нет, этого не будет.
You didn't come all the way to New York
Вы же не проделали весь путь до Нью-Йорка
for a sign to do nothing.
ради своего знака, чтобы теперь ничего не сделать.
00:52:36
Yeah, well, I thought she'd be alone.
Ну, я думал, она будет одна.
Not like in a depressing way. In like a romantic way.
Не в плохом смысле этого слова,
A girl like that is never alone.
скорее в романтическом.
So you can't use that for an excuse.
Девушки вроде неё никогда не бывают одни.
And there was something between you.
Так что это не может быть оправданием.
00:52:46
You saw it and I saw it.
И между вами что-то есть.
That doesn't mean anything.
Вы это видели, и я это видела.
It means something.
Это ничего не значит.
It means you have a chance.
Это значит что-то.
Это значит, что у вас есть шанс.
For what, to get slammed?
Какой шанс? Обломаться?
00:52:55
Haven't you felt slammed every day since the ring thing?
А разве вы не так себя чувствовали каждый день после того момента с кольцом?
And you don't know the odds.
Вы же не знаете, каковы у вас шансы.
Could be one in a trillion. It could be one in two.
Может быть, один к триллиону,
Anyway, this is about regret. And those odds are always 100%.
а, может быть, один к двум.
Потом будете жалеть,
There was a spark, Nick.
а в этом случае шансы всегда 100%.
Между вами была искра, Ник.
00:53:10
And that guy she was with?
А тот парень, с которым она была?
Cole?
Коул, кажется?
I've seen that guy all my life.
Видала я таких Коулов,
You're worth a thousand Coles.
вы стоите тысячи их.
What happened to a trillion?
А куда делся триллион?
00:53:21
He was tall.
Он высокий.
She might not even be with him!
Может, они вообще не вместе!
She said, " I am staying at the Soho Grand."
Она сказала: "Я остановилась в Сохо Гранд".
You're not gonna ask her to marry you.
Вы же не собираетесь делать ей предложение.
What if I ask her to get married by mistake?
А что если случайно сделаю?
00:53:44
God.
Боже, почему это именно то единственное решение,
Why is it that any one decision
always seems too small
которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни?
to be the biggest decision of your life?
I don't know.
Я не знаю.
But sometimes you have to just make the choice and jump.
Но иногда нужно просто
You're right.
сделать выбор и действовать.
00:54:01
You're right.
Вы правы, правы.
I'll do it.
Я сделаю это.
Oh, God.
О, боже.
Are you planning on holding my hand the whole time?
Вы собираетесь держать меня за руку всё время?
No.
Нет.
00:54:14
Give me your trumpet.
Давайте сюда трубу.
So?
И?
She's happy I came back.
Она рада, что я вернулся.
We're going to lunch tomorrow.
Мы собираемся завтра пообедать.
скачать в HTML/PDF
share