Форсаж / The Fast and the Furious (2001-06-22) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Форсаж".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 14 из 19 ←предыдущая следующая→ ...
01:04:50
No, wait a minute. Let me tell you.
Постой. Послушай, что я скажу.
I don't care if you have to aim at someone
and blow your cover to smithereens.
Можешь порушить к черту
всю свою конспирацию.
You've got 36 hours to crack this bastard...
Но через 36 часов
ты должен расколоть...
...or you might want to think
about another career.
этого ублюдка,
или ищи себе другую работу.
It's Toretto, Brian.
It always has been Toretto.
Это Торетто, Брайан.
Это всегда был Торетто.
01:05:18
Tran and Hector are....
А Трэн и Гектор...
They're just fumes.
Они просто прикрытие.
I know you've been lying to me.
My question is this:
Я знаю, что ты лгал мне.
Вопрос в том...
Have you been lying to yourself
because you can't see past Mia?
лгал ли ты себе тоже,
потому что тебе мешает Мия?
He won't go back to prison.
Он больше не сядет в тюрьму.
01:05:37
Well, that's a choice
he's going to have to make.
Что ж, он должен сделать
свой выбор.
There's all kinds of family, Brian.
Семьи бывают разные, Брайан.
And that's a choice
you're gonna have to make.
И ты тоже должен
сделать свой выбор.
You ready for this?
Ты готов к этому?
Nice car.
What's the retail on one of those?
Хорошая машина.
Сколько такая стоит?
01:06:41
More than you can afford, pal. Ferrari.
Тебе не по средствам, друг.
Это "Феррари".
Smoke him.
Обгони его.
So, what's wrong, Brian?
В чем дело, Брайан?
Nothing, man, I'm fine.
Ни в чем, все хорошо.
Come on. Obviously something's off.
Брось. Что-то не так.
01:07:55
Look, I have my good days and bad days
just like anybody else.
Слушай, у меня, как и у всех,
бывают хорошие и плохие дни.
Brian, don't lose that cool of yours.
That's your meal ticket.
Брайан, не теряй самообладания.
Тебе за него платят.
My meal ticket?
I can't pay for my own shrimp?
Мне за него платят? Я не могу
сам заплатить за креветки?
I got the shrimp.
Возьми мои.
No, that's one thing about me
you don't understand.
Ты не понимаешь.
01:08:12
I don't take handouts.
I earn my way, every step.
Мне не нужна милостыня.
Я сам зарабатываю.
I need something extra on the side,
like you.
И мне нужен приработок
на стороне, как у тебя.
What do you mean, like me?
Что ты имеешь в виду?
- What's that supposed to mean?
- That's what I mean.
- Что это значит?
- То, что оно значит.
- То, что оно значит.
- What does that mean, like me?
- Don't try--
- Что значит, как у меня?
- Только не надо...
- Только не надо...
01:08:27
I'm not stupid, all right?
Я не идиот, понятно?
I know that there's no way you paid
for all that shit you got under the hood--
Я знаю, что ты не мог оплатить
все, что у тебя под капотом...
There's no way you paid for
what's under the hood of those cars...
Что ты не мог оплатить все, что
под капотом всех этих машин...
...by doing tune-ups and selling groceries.
ремонтируя автомобили и
торгуя бакалейными товарами.
Whatever it is you're in on,
I want in on it, too.
Я хочу войти в твое дело.
01:09:07
- Well, what is this?
- Read it.
- Что это?
- Читай.
- Читай.
- What is this for?
- It's directions.
- Что это такое?
- Инструкции.
- Инструкции.
To Race Wars.
К Автомобильным Войнам.
We'll see how you go.
Посмотрим, как ты справишься.