5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 11 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

00:48:21
Welcome. We'll be starting shortly.
Добро пожаловать. Мы скоро начнём.
We're waiting for one more.
Дождёмся ещё одного.
I told you, you wouldn't be the only one dressed up.
Я же говорил, что не ты одна придёшь нарядной.
Welcome, doctor.
Добро пожаловать, доктор.
Now we can start.
Теперь можем начать.
00:48:46
Thank you for coming. Acquaint yourselves with this map of high-crime areas.
Благодарю, что пришли. Ознакомьтесь с картой особо преступных районов.
This is all bullshit.
Всё это херня.
For a guy who calls himself the Comedian, I can never tell when you're joking.
Ты зовёшь себя Комиком, но невозможно понять, когда же ты шутишь.
Watchmen. That's the real joke.
Часовые. Вот это шутка.
It didn't work 15 years ago, and it ain't gonna work now...
Не вышло 15 лет назад, не выйдет и сейчас.
00:49:04
...because you wanna play cowboys and Indians.
Потому, что хотите дальше играть в ковбоев и индейцев.
Maybe we should agree on no drinking at meetings.
Может, стоит договориться не пить на совещаниях?
Rorschach and I have made headway on the gang problem by working together.
Мы с Роршахом решили проблему банд, сработавшись вместе.
A group this size seems like a publicity stunt. I'm not in it for the ink.
Группа такого размера — работа на публику. А мне слава не нужна.
We can do so much more.
Но мы способны на большее.
00:49:21
We can save this world...
Мы можем спасти этот мир…
- ...with the right leadership. - Yeah.
— С правильным руководством. — Ага.
And that'd be you, right, Ozzy?
И руководство — это ты, Оззи?
I mean, hell, you're the smartest man on the planet.
Чёрт, ты ж самый умный в мире.
It doesn't take a genius to see the world has problems.
Не надо быть гением, чтобы понять, что у мира есть проблемы.
00:49:38
But it takes a room of morons to think they're small enough for you to handle.
Но надо быть кучей дебилов, чтобы думать, что вы с ними справитесь.
You people.
Эх, вы.
You hear Moloch's back in town, get your panties all in a bunch.
Услышали, что Молох вернулся в город, и сбежались сюда.
- You think catching him matters? - Justice matters.
— Думаете, важно его поймать? — Важно правосудие!
Justice.
Правосудие!
00:49:54
Justice is coming to all of us.
Правосудие настигнет каждого!
No matter what the fuck we do.
Что бы мы, бля, ни делали.
You know, mankind's been trying to kill each other off since the beginning of time.
Человечество-то пытается уничтожить себя с начала времён.
Now we finally have the power to finish the job.
А теперь у нас есть силы, чтобы завершить начатое.
Ain't nothing gonna matter once those nukes start flying. We'll all be dust.
И ни до чего не будет дела, когда полетят ракеты. Мы все станем пылью.
00:50:14
Then Ozymandias here...
А Озимандия останется…
...will be the smartest man on the cinder.
… самым умным человеком на кучке золы.
For as much as it hath pleased...
Боже всемогущий,
...almighty God to take onto himself the soul of our dear departed brother...
прими к себе душу нашего дорогого скончавшегося брата.
...let us therefore commit his body to the ground.
А мы предаём его тело земле.
00:50:41
Earth to earth, ashes to ashes...
Из праха возник, в прах обратился.
Watchmen! Police! Police to protect the people!
Attention, citizens. We are trying to maintain order.
Внимание, граждане. Мы пытаемся поддержать порядок.
You must clear the streets until the police strike is over.
Освободите улицы до окончания полицейской забастовки.
If you could... Please, there's no need for violence.
Если можете… Прошу вас, насилие ни к чему.
скачать в HTML/PDF
share