5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 26 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

01:50:59
In a hospital. I believe that would be good for you.
В больнице. Полагаю, там вам будет лучше.
But the authorities wanna put you with the general population.
Но начальство хочет поместить вас вместе со всеми.
- Prison's a prison. - Uh-huh. Yes.
— Тюрьма — есть тюрьма. — Да.
But the difference is, down there...
Но разница в том,
...you'd be eaten alive.
что в ней вас сожрут заживо.
01:51:19
You're responsible for a lot of them being in prison here, Walter.
Многие из них оказались тут благодаря вам, Уолтер.
Tell me what you see.
Скажите, что вы видите?
A pretty butterfly.
Милую бабочку.
What about now? What do you see here?
А сейчас? Что вы видите?
Mom?
Мам?
01:51:47
Is he hurting you?
Он делает тебе больно?
You got a fucking kid in here. I get that at home.
У тебя тут хренов ребёнок? Мне их и дома хватает!
Bastard. I should have had that abortion.
Ублюдок! Надо было сделать аборт!
Some nice flowers.
Симпатичные цветы.
I heard this guy's mom's a whore.
Я слышал, мать этого пацана — шлюха!
01:52:17
Did you catch any diseases from her?
Ничего от неё не подхватил?
Huh? Whoreson. Listen to me, retard.
Выблядок. Слушай сюда, дебил.
Hey, you think she'd suck my dick for a dollar?
Как думаешь, она мне за доллар отсосёт?
Clouds.
Облака.
Tell me about Rorschach. Will you do that, Walter?
Расскажите мне о Роршахе. Пожалуйста, Уолтер.
01:52:56
You keep calling me Walter. I don't like you.
Вы зовёте меня Уолтером. Вы мне не нравитесь.
You don't like me. All right, why is that, exactly?
Я вам не нравлюсь. Хорошо. А почему именно?
You're fat.
Вы толстый.
Wealthy. Liberal sensibilities.
Богатый. Либерально настроенный.
What you call compassion.
То, что вы зовёте состраданием.
01:53:13
Wanting to protect and understand the guilty.
Хотите защищать и понимать преступников.
This rotting society, what it calls rehabilitation.
Это гниющее общество называет это реабилитацией.
Nothing short of compromise.
Не что иное, как компромисс.
Is it a compromise to want to make you well?
Но это компромисс, чтобы вы поправились.
There are other men in here with behavior more extreme than mine, doctor.
Здесь достаточно людей опаснее меня, доктор.
01:53:29
Of course, they're not famous, are they?
Но, конечно, они не знамениты, так ведь?
You wanna know about Rorschach?
Хотите узнать о Роршахе?
I'll tell you about Rorschach.
Я расскажу вам о Роршахе.
Once a man has seen society's black underbelly...
Когда человек раз видит чёрную изнанку общества,
...he can never turn his back on it.
он никогда не обернётся к ней спиной.
01:53:45
Never pretend, like you do...
Не притворится как вы,
...that it doesn't exist, no matter who orders him to look the other way.
что её не существует, кто бы ни приказывал ему обернуться.
We don't do this thing...
Мы делаем это…
...because it's permitted.
… не потому, что оно дозволено.
We do it because we have to.
Мы делаем потому, что должны.
01:54:02
We do it because we're compelled.
Мы делаем это потому, что вынуждены.
I was investigating a kidnap case.
Расследовал дело о похищении.
Blaire Roche.
Блэр Рош.
Six-year-old girl. I was young then.
Шестилетняя девочка. Тогда я был молод.
Too soft on criminals.
Слишком мягок с преступниками.
01:54:20
I let them live.
Оставлял им жизни.
Broke a man's arm to get a tip. Led me to the missing girl's location.
Сломал человеку руку ради наводки. Он дал мне адрес, где была девочка.
I knew the girl was here...
Я знал, что она была там.
...but when I searched the place, I saw nothing.
Но обыскав место, ничего не обнаружил.
скачать в HTML/PDF
share