5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 28 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

02:01:36
It's happened before. Comedian did it back in '77.
Такое уже бывало. Комик в 77-ом так же сделал.
Archie survived that.
«Арчи11 это пережил.
Archie?
«Арчи»?
Oh. Well, uh, short for Archimedes...
А, это сокращённо от Архимеда…
...Merlin's pet owl.
… филина Мерлина.
02:01:52
Stupid nickname.
Дурацкое название.
How did you ever afford all this stuff, anyway?
А на что ты вообще это всё приобрёл?
Well, my dad was in corporate banking and left me a lot of money when he died...
Мой отец был финансистом, так что оставил много денег после смерти.
...which always surprised me. I mean, he was...
Это меня очень удивило. Он же…
I think he was disappointed I went into crime fighting...
Я думал, он был разочарован, что я пошёл в борцы с преступностью,
02:02:10
...instead of following him.
а не по его стопам.
Guess I was just more interested in birds and airplanes, mythology and...
А меня больше интересовали птицы, самолёты… Мифология.
Plus, there were enough other guys doing this so that I didn't feel ridiculous.
Тем более, тогда этим занимались многие, так что я не чувствовал себя идиотом.
Like Hollis.
Например, Холлис?
Yeah.
Ага.
02:02:29
Yeah, he was my hero.
Он был моим героем.
Man, I remember the first time that I met him...
Знаешь, помню свою первую встречу с ним.
...I just felt so connected, you know?
Тогда я почувствовал такую связь.
To something that mattered.
С тем, что имело смысл.
Must be nice having a secret identity.
Наверное, здорово иметь тайную личность.
02:02:48
A secret place that nobody knows about.
Тайное место, о котором никто не знает.
You can just come down here and hang out without anyone checking up on you.
Можно спускаться сюда, зная, что никто за тобой не смотрит.
Nobody watching you.
Не следит.
Wanna try those on?
Примерить не хочешь?
There we go.
Вот так.
02:03:20
Wow, these rock.
Bay, как здорово!
They amplify the spectral range.
Они расширяют диапазон спектра.
Thermal imaging.
Тепловидение.
They work even better in the dark.
А в темноте даже лучше.
You can see me, right?
Видишь меня, да?
02:03:41
I can see everything.
Я всё вижу.
I remember, no matter how black it got...
Помню, как бы темно не было,
...whenever I looked through those goggles, everything was as clear as day.
стоило мне надеть эти очки и становилось светло, как днём.
This must be the way Jon sees the world.
Наверное, Джон так и видит этот мир.
We should probably head up. Food's getting cold.
Давай-ка пойдём наверх. А то еда остынет.
02:04:05
Put those away when you're done.
Когда наиграешься, сними их.
Soviet ambassador to the U.N. had no comment...
Советский посол в ООН не прокомментировал вопроса о том,
...when asked if Dr. Manhattan's disappearance...
было ли вторжение в Афганистан спровоцировано исчезновением…
...has fueled Soviet aggression in Afghanistan.
… доктора Манхэттена.
Dan.
Дэн.
02:04:26
Jon sees a lot of things...
Джон видит многое.
...but he doesn't see me.
Well, uh...
Но он не видит меня.
Oh.
Sorry.
Извини.
Come here.
Иди сюда.
What's the matter?
Что такое?
02:05:47
- If you could just move a little... - Okay.
— Можешь чуть подвинуться… — Да.
Yeah. There you go.
Да, вот так.
Dan, what's wrong?
Дэн? Что такое?
Sorry, I...
Прости, я…
Yeah, I just need a couple minutes.
Мне нужна пара минут.
02:06:10
Oh, hell.
А, чёрт.
It's okay.
Всё нормально.
Maybe we were just moving too fast.
Может, мы просто поторопились.
We've got all the time in the world.
У нас есть всё время в мире.
We'll take it slow.
Не будем торопиться.
02:06:45
It's been a long time, Rorschach.
Сколько лет, Роршах!
Big Figure.
Большой Куш.
Small world.
Маленький мир.
скачать в HTML/PDF
share