5#

Хранители / Watchmen () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 32 из 44  ←предыдущая следующая→ ...

02:30:00
- Didn't he write a book or something? - Yeah.
— Он же вроде книжку написал? — Ага.
You know, he lives over a garage right near here.
Так вот, он же за гаражом живёт, прямо рядом.
- Yeah? - Does he, now?
— Да? — Реально?
Hello?
Алло?
Sally?
Сэлли?
02:30:16
- Hollis? - Yeah.
— Холлис? — Ага.
Yes, Hollis Mason. Jesus.
Да, Холлис Мейсон, о боже!
All this time you've had my number and you wait until our sunset years to use it?
Значит, у тебя был мой телефон, а ждал, чтобы позвонить на склоне лет?
Well, it seemed like a special occasion, Sal.
Тут, похоже, особый случай, Сэл.
What?
Что такое?
02:30:33
The TV is reporting there was a tenement fire last night.
По ТВ говорят, что вчера горело жилое здание.
There were trapped people rescued by airship...
А людей, попавших в ловушку, спас летательный аппарат.
...and they say the pilot was dressed like an owl.
По их словам, пилот был в костюме Филина.
And it seems he had a sexy woman with him.
А ещё с ним была сексуальная женщина.
Laurie? My daughter, Laurie?
Лори? Моя дочь Лори?
02:30:53
I can't get over Laurie back in costume.
Поверить не могу, что Лори вновь надела костюм!
Maybe she'll finally thank me for getting her started in the first place.
Может, она, наконец, поблагодарит меня, за то, кем я её сделала.
You know, Sal, by the sound of your voice...
Знаешь, Сэл, твой голос…
...you're sounding younger than ever.
… звучит, куда моложе, чем раньше.
Oh. Why, bless you, Hollis.
But that's probably just senility.
Ох, да бог с тобой, Холлис.
Наверное, уже связки барахлят.
02:31:14
Well, it's been great talking to you, Sal...
Было здорово поболтать с тобой, Сэл,
...but someone's knocking.
но кто-то стучится.
Well, don't get too misty-eyed thinking about old times.
Ладненько, не забывайся в думах о былом.
You take care now, Hollis.
Береги себя, Холлис.
Ah, you too.
И ты.
02:31:29
Bye.
Счастливо.
Bye.
Счастливо.
We're looking for Mr. Owl.
Мы ищем мистера Филина!
Yeah. Hold your horses.
Ага. Придержите лошадей.
Mr. Owl, you there?
Trick or treat.
Мистер Филин? Вы там?
Шутка или угощение!
02:31:46
You should've stayed retired, Owl.
Оставался бы на пенсии!
I hate this.
Ненавижу это.
Cowering in cave, hiding from authorities.
Зарываться в пещеру, прячась от властей.
Cops are out there hunting us. Unless you wanna go back to prison...
Копы ведут на нас охоту. Если не хочешь вернуться в тюрьму,
...we'd be stupid to expose ourselves without a plan.
было бы глупо выходить без плана.
02:33:05
And what would that be?
И каков план?
Once we've established a pattern...
...we can break into Pyramid, see what we find.
Как только мы увидим связь,
сможем проникнуть в «Пирамиду». Посмотрим, что найдём.
Did that. Dead end.
Уже пробовал. Тупик.
I think it's a front company for whoever's really behind it, but can't prove it.
Думаю, это компания — прикрытие для того, кто это делает, но не могу доказать.
We need to hit up underworld contacts, squeeze people.
Нужно выбить контакты у преступников, надавить на людей.
02:33:29
Sure, why don't we just pick names out of a phone book?
Конечно, начнём с имён в телефонной книге.
You forgot how we do things, Daniel.
Дэн, ты забыл, как мы работаем.
You've gone too soft. Too trusting. Especially with women.
Ты размяк. Слишком доверчив. Особенно к женщинам.
Okay, no. Listen, I've had it with that.
Так, слушай, хватит с меня.
God, who do you think you are, Rorschach?
Господи, ты за кого себя держишь, Роршах?
02:33:43
You live off people while insulting them...
Ты живёшь за счёт оскорбления окружающих!
...and no one complains because they think you're a goddamn lunatic.
И никто не жалуется, потому что считают тебя грёбаным психом!
скачать в HTML/PDF
share