Хранители / Watchmen (2009-03-05) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Хранители".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 39 из 44 ←предыдущая следующая→ ...
03:00:28
Blake found out what I was doing
here in Karnak...
Блейк узнал, чем я занимаюсь
здесь, в Карнаке,
...and by the time he visited poor Moloch,
he was cracking badly.
и, когда пошёл к бедному Молоху,
уже двинулся умом.
Even I couldn't predict he'd be the one
to have a change of heart.
Даже я не представлял,
что это может его сломить.
So...
Поэтому…
...I had to kill him.
… пришлось его убить.
03:00:44
Then I neutralized Jon. No easy task.
Затем я нейтрализовал Джона.
Непростая задача.
I put roughly $2 billion
into tachyon research...
Вложил около двух миллиардов
на исследования тахионов,
...to block Jon's vision of the future.
чтобы заблокировать его видение будущего.
You used his psych profile
to manipulate him.
Использовал досье,
чтобы манипулировать им.
Got him to leave the planet.
Я заставил его покинуть планету.
03:00:57
I've known Jon long enough
to see he isn't devoid of emotion.
Я достаточно знал Джона, чтобы понять,
он не лишён эмоций.
His subtle facial twitches wouldn't be
noticed by the layman, but to me...
Мельчайшие движения лица незаметны
обычному человеку, но для меня…
...he might as well have been sobbing.
… это всё равно, что если бы он рыдал.
All I needed to do was tug on the thread.
Мне надо было лишь потянуть за нитку.
The sudden flood of emotion Jon felt...
Внезапный наплыв эмоций,
испытанный Джоном,
03:01:12
...when he came to believe
he'd given cancer to the people he loved...
когда он понял, что виноват
в болезни своих любимых,
...was all the excuse he needed
to leave Earth.
заставил его покинуть планету.
Your bullshit assassin.
You paid him to throw us off.
А липовый убийца.
Ты заплатил ему, чтобы сбить нас со следа.
Mr. Chess gave his life
in the service of a higher cause, Dan.
Мистер Чесc отдал жизнь
ради высшей цели, Дэн.
I put a cyanide capsule in his mouth...
Я положил ему в рот капсулу с цианидом,
03:01:33
...leaving only one loose end:
и осталась лишь одна загвоздка.
You, and your mask-killer theory...
Ты и твой «убийца Масок»,
...one you followed
with the tenacity of a true sociopath.
в которого ты верил
как истинный социопат.
I tipped off the police.
Я дал полиции наводку.
Once you were in prison,
I was able to move forward.
И когда ты оказался в тюрьме,
смог продолжить работу.
03:01:47
Sorry to disappoint you.
Извини, что разочаровал.
We were supposed to make the world
a better place.
Но мы должны были сделать
мир лучше!
Dan, that's exactly what I am doing.
Дэн, именно этим я и занимаюсь.
Nuclear war?
Ядерная война?
Human extinction?
Истребление человечества?
03:02:21
Of course, my moral safeguards
gave me pause at the necessary sacrifice.
Конечно, мои моральные границы заставили
задуматься о необходимой жертве.
A few key regions around the globe...
Несколько ключевых регионов по всему миру:
New York, Los Angeles, Moscow,
Hong Kong.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Москва, Гонконг…
disintegrated in an instant.
… в мгновение уничтожены.
Fifteen million people killed...
Пятнадцать миллионов человек убиты.
03:02:41
...by Dr. Manhattan himself.
Доктором Манхэттеном лично.
The world's punishment
for flirting with World War III.
Наказание мира за флирт
с Третьей мировой.
Jon wouldn't do that.
Джон этого не сделает!
A fact no one outside this room
ever has to know.
Кроме нас об этом никто не узнает.
The energy breakthrough I was working on
just came to fruition.
Энергетический прорыв,
над которым я работал, дал плоды.
03:02:56
All these years, Jon was helping me
replicate his power...
Все эти годы Джон помогал мне копировать
свою энергию,
...unaware of how I planned to use it.
не зная, какие у меня на неё планы.