5#

Чикаго / Chicago () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Чикаго". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 33 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

01:37:36
Ladies and gentlemen . . .
Miss Roxie Hart says ''Good night.''
Дамы и господа, мисс Рокси Харт говорит Вам: "Спокойной ночи!"
* There's men everywhere *
*Есть мужчины,*
* Jazz everywhere *
*везде. Джаз,*
* Booze everywhere *
*везде. Пьянка,*
* Life everywhere *
*везде. Жизнь,*
01:37:56
* Joy everywhere *
*везде. Веселье,*
*везде.*
* Nowadays *
*В наши дни*
* You can like the life you're livin' *
*Тебе может нравиться то,* *как ты живешь,*
* You can live the life you like *
*Ты можешь жить так,* *как тебе нравится*
* You can even marry Harry *
*Ты даже можешь выйти за Гарри*
01:38:20
* But mess around with Ike *
*И при этом путаться с Айком.*
* And that's good *
*И это...*
*Хорошо.*
* Isn't it grand? *
*Грандиозно, не так ли?*
* Isn't it great? *
*Великолепно, не так ли?*
* Isn't it swell? *
*Шикарно, не так ли?*
01:38:34
* Isn't it fun? *
*Забавно, не так ли?*
* Isn't it? *
*Не так ли...*
* But nothing *
*Но ничто*
* Stays *
*не вечно*
* You can like the life you're living *
*Тебе может нравиться то,* *как ты живешь,*
01:38:56
* You can live the life you like *
*Ты можешь жить так,* *как тебе нравится.*
Didn't she kill a guy awhile back?
Это не та, что убила недавно парня?
Ah , who can keep them straight anymore?
Да, кто может их всех помнить?
* But mess around with Ike *
*И при этом путаться с Айком.*
* And that's good *
*И это*
01:39:09
* Isn't it grand? *
*Грандиозно, не так ли?*
* Isn't it great? *
*Великолепно, не так ли?*
*Шикарно, не так ли?*
That's great!
We'll be in touch .
Это было великолепно. Мы с вами созвонимся.
I'm not quite finished yet.
Вы знаете, я ещё не закончила. У меня...
Wait, wait, wait. One more.
Подождите, не уходите.
01:39:22
I could . . .
Just a second . I'm not --
Я могу... Подождите минутку...
God damn it!
Черт побери!
Thank you !
Спасибо!
Here's the music, hon .
Вот твоя музыка, сладкая.
Thanks.
Спасибо.
01:39:50
God damn it.
You know, you're really pretty good .
Ты знаешь, у тебя дествительно хорошо получается.
Yeah , that and a dime.
Да, огромное спасибо!
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
I heard you been making the rounds.
Так просто... Прогуливаюсь тут и там.
if it was up to you , I'd be swinging by now.
Да,если бы это зависило от тебя то я бы уже висела на веревке.
01:40:07
I always knew Billy would get you off.
Брось, я всегда знала, что Билли вытащит тебя.
You should learn how to put things behind you .
Ты должна научиться забывать неприятности.
Oh , thank you .
I'll put that at the top of my list.
Спасибо. Я помещу это в самый верх моего списка,
Right after finding a job and an apartment with a john .
сразу после поисков работы и квартиры с туалетом.
Shut up and listen to me!
Не могла бы ты заткнуться и послушать меня?
01:40:18
You really are something .
Ты действительно нечто особенное!
Coming in here like some goddamn queen bee.
Ты приходишь сюда как чертова пчеломатка,
All full of advice for a poor slob like me.
полная советов для такой бедной, жалкой, как я.
Let me tell you something , Miss Velma Kelly.
Дай мне кое-что тебе рассказать, мисс Велма Келли.
I got a new life now.
У меня теперь новая жизнь.
01:40:32
One of the best things about it is it don't include you .
И, самое приятное в этой жизни это то, что в ней нет тебя.
I thought we could help each other.
Отлично. Я думала, что мы могли бы помочь друг другу.
You thought wrong , didn't you?
Так ты ошиблась, не так ли?
Listen to me.
Послушай меня.
I talked to this guy downtown .
Я разговаривала с одним парнем.
01:40:43
He said one jazz killer is nothing these days. . .
Он говорит, что одна танцовщица джаза это ничто в наши дни, а вот двое...
but two. . .
We could make a couple of hundred a week.
Мы сможем получать несколько сотен в неделю.
Think about it, Roxie.
Подумай об этом, Рокси.
Our faces back in the papers. Our names on the marquee.
Наши лица опять будут в газетах, а имена на ветрине.
скачать в HTML/PDF
share