Чикаго / Chicago (2002-12-26) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Чикаго".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:34
* If she'd hear
her baby's queer *
*Если она услышит,*
*как ее дочь стонет*
* For all *
*Для всего*
* That *
*этого*
* Jazz *
*джаза*
Hello, Miss Borusewicz.
Mrs. Hart.
Mrs. Hart.
- Здравствуйте,
миссис Борусевич.
- Миссис Харт.
- Миссис Харт.
00:05:51
This is Fred .
Это Фред.
He's my brother.
Он мой брат.
* All *
*Весь*
* That *
* Jazz *
* Come on, babe, why don't we paint the town *
* And all that jazz? *
* And all that jazz *
* Jazz *
* Come on, babe, why don't we paint the town *
* And all that jazz? *
* And all that jazz *
*этот*
* I'm gonna rouge my knees
and roll my stockings down *
*И сниму чулки*
00:06:18
* And all that jazz *
*И весь этот джаз*
* And all that jazz *
*И весь этот джаз*
* Start the car,
I know a whoopee spot *
*Поехали*
*Я знаю прекрасное местечко*
*Я знаю прекрасное местечко*
* Where the gin is cold,
but the piano's hot *
*Где джин холоден*
*А музыка горяча*
*А музыка горяча*
* It's just a noisy hall
where there's a nightly brawl *
*Где каждый вечер кто-то ссорится*
00:06:31
* And all *
*И весь*
* That *
*этот*
* Jazz *
*джаз!*
ROXIE : Say it again , Fred .
Oh , you're a star, kid .
My little shootin' star.
Oh , you're a star, kid .
My little shootin' star.
Ты звезда, малышка. Моя
маленькая восходящая звезда!
* No, I'm no one's wife *
*Нет, я не замужем*
00:06:47
* But, oh, I love my life *
*Но я люблю жизнь*
* And all *
* That *
* That *
*этот*
* Jazz *
*джаз!*
* That jazz *
*Этот джаз!*
Oh , say it again , Fred .
Повтори, Фред.
00:07:16
Where's the fire, huh?
Иисус.
Эй, почему ты спешишь?
Эй, почему ты спешишь?
Amos ain't home till midnight.
Амос не придет домой
до полуночи. Фредди?
Фред?
Фред?
Hey, I don't want you to feel
like I'm nagging at you ,
Эй, ты знаешь, я не
хочу, чтобы ты подумал,
что я на тебя давлю или что-то в этом роде.
что я на тебя давлю или что-то в этом роде.
but don't you think it's time
I met your friend down at the Onyx?
I met your friend down at the Onyx?
Но ты не думаешь, что мне
уже пора встретиться
с твоим другом в "Ониксе"?
It's been a month
since you told him about me.
Прошел уже месяц,
как ты ему сказал про меня.
00:07:48
And I know
'cause that was the night
Velma Kelly plugged her husband and her sister.
Velma Kelly plugged her husband and her sister.
Я знаю.
Дело в том, что той ночью та Келли поймала ее мужа со своей сестрой.
Дело в том, что той ночью та Келли поймала ее мужа со своей сестрой.
You know they say that she found
'em in the kip together?
Ты знаешь, говорят, что она
нашлa их в гардеробе.
Gosh , if I ever found Amos
slipping it to somebody else. . .
I'd throw him a great big going-away party.
It's getting late.
I have been thinking a lot about my act.
I'd throw him a great big going-away party.
It's getting late.
I have been thinking a lot about my act.
Господи! Если я поймаю
когда нибудь
Амосa c кeм-то... Я устроию ему вечеринку.
Большую вечеринку на прощание
- Становится поздновато.
Амосa c кeм-то... Я устроию ему вечеринку.
Большую вечеринку на прощание
- Становится поздновато.
Whenever I get a good idea
I write it in my diary.
Когда бы хорошая идея
не пришла мне в голову,
я записываю ее в мой дневник,
я записываю ее в мой дневник,
It occurred to me the other day
И ты знаешь, какая идея
пришла мне в голову?
00:08:17
that all the really, really
knockout acts have
все действительно
выдающиеся представления...
something a little different
going on .
Имеют в сюжете что-то
необыкновенное, не так ли?
Like a signature bit.
Например, балдахин.
And I thought that my thing
could be aloof, you know?
И я подумала, что моим
номером может быть...
неподступная. Понимаешь?
Give 'em just enough
to get 'em good and hungry,
Давайте им столько, чтобы они
чувствовали себя голодными,
00:08:36
but always leave 'em
wantin' more.
но всегда оставляйте им ещё немного.
Hey, once I get a name
for myself,
Однажды я сделаю себе имя.
maybe we could open up a club
of our own .
Может быть мы могли бы
открыть клуб в Варуме?
You could run it,
and I could be the headliner.
Ты мог бы управлять им, а я
буду там примой.
What's the idea?
- Отстань.
- Что такое?
- Что такое?
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь